ЭКСПЕДИЦИЯ ЛАТИНИСТА
http://literra.listbb.ru/

Горский еврей о советской "бардовской песне"
http://literra.listbb.ru/viewtopic.php?f=11&t=4022
Страница 1 из 1

Автор:  edasi [ 27 май 2019, 14:14 ]
Заголовок сообщения:  Горский еврей о советской "бардовской песне"

Оказывается, недаром клубы т.н. авторской песни процентов на 50 носят название "Бригантина". Первая достоверная бардовская песня так называлась, написанная ещё до войны. Слова Павла Когана, музыка Лепского. Если прислушаться, то легко понять, что мелодия там почти идентична песне "На высоких берегах Амура часовые родины стоят" — тоже довоенной, братьев Покрасс на слова Бориса Ласкина.
Вы будете смеяться, но я слышал три (или даже больше) клезмерские песенки на идише, примерно на ту же мелодию, и что там было раньше — клезмер, Покрассы или Лепский — Б‑г весть, хоть я практически уверен, что именно первое. В общем, бардовская песня это и есть советский клезмер. Собственно, изобилие ашкеназов в этом жанре так же легко объяснимо, как доминирование, например, американцев в баскетболе. Хоть и модно было одно время вытаскивать каких-то рыжебородых славяноидных инженеров в свитерах, ставить какие-то лыжи у печки, показывать вань и дунь с филфака, которые приехали на Грушу, устроили свальный грех в палатке, и теперь их императивно поносит от плохо разогретой тушёнки — неевреи в этом жанре призваны были лишь оттенять краснознамённую одессу.
Корни явления — ашкеназские. Почему не "еврейские"? Потому что клезмер, вообще-то, никак не связан с иудаизмом, и никак из иудаизма не выводится, а связан он исключительно с традициями всевозможных скальдов и бардов, широко распространённых на крайнем западе континента. Какую-то из этих традицию предки ашкеназов переняли, скорее всего, немецкую, "творчески переработали" и принесли на восток Европы. Клезмер тем хорош, что это принципиально лёгкий и необязательный жанр, клейзмоним легко выхватывали мотивы друг у друга и никогда не требовали указать копирайт. Часто мелодии брались у одного племени, а приносились на территорию другого — так было с немецкой песенкой "Анхен из Тарау", ставшей сначала песенкой на идиш в Польше, а потом — нашей советской "крутится вертится шар голубой" (вариант "всю Украину враг грабил и жёг, так что за нами остался должок"). Мелодии клезмера легко приживались, становились абсолютно еврейскими, примером тому Хатиква, нынешний гимн Израиля, изначально — молдавская дойна.
Кстати, мегапопулярные в советскую эпоху "сатирики" (таковые были и в ряде соцстран) тоже взялись из ашеназской традиции. На свадьбах требовалось исполнение обязанности веселить жениха и невесту, для этих целей использовался бадхан — специальный шут. Бадханы, хойфнеры и прочие профессиональные эстрадники в Средневековье кочевали из местечка в местечко, они пели, плясали и шутили — так удивитесь, если взять любые тексты бадхоним века 19-го — там будет весь стандартный набор веселухи для советских пролетариев, воссевших у любимого телевизора — весь Высоковскиий-Райкин-Измайлов-Арлазоров.
Ну и, конечно, советская официозная песня. О том, что оскары фельцманы, создавая эту песню, нещадно пограбили клейзмер, и даже обчистили на предмет мелодий хасидские фабренгены — знают все.
Может, только Соловьёв-Седой с Бабаджаняном и Басилая брали песенки в другом месте.
А я вот думаю — лучше всё это было слушать в самОм местечке.
Стопудов, было бы это куда менее пОшло, чем по-русски в совке — я помню, как это было — печаль вселенская охватывает, когда думаю, что миллионы людей этакую дрянь впитывали, вместе с трёхкопеечным лимонадом и квасом из пивных кружек.
А то ведь ни местечка больше нет, ни прежней России.
Печальна судьба этнических химер и всевозможных межнациональных коммуналок, что ни говори.

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/