Уважаемый Латинист!
В книге Н.Д.Андреева «Ранне-индоевропейский праязык» прочитала, что понятие "медведь" в РИЕ языках произошло из сочетания корней X-R + Кw-T X-R - имеющему веер значений: хороший, храбрый (вождь), подходящий (хорошо соответствующий), укладывать (в хорошем порядке), присоединять (получая хорошее целое) Кw-T –группа, чета, много Сочетание этих корней имело первоначально значение «хозяин» , затем «хозяин леса» затем медведь. В ходе развития различных ИЕ языков это сочетание превратилось соответственно Древнегреческий- ‘arktos Латинский – ursus Санскрит – r(o)ksas (За древнегреческий извините – не знаю, как у вас перейти на греческий шрифт) А в учебнике А.А.Соколянского «Введение в славянскую филологию» (издательства «Академия») есть следующий комментарий: «Славянское и германское слово медведь резко отличается от слов, обозначающих медведя в других языках имеющих общее происхождение. Для славян и германцев медведь был особым, культовым животным, имя которого не употреблялось всуе, старались заменить его описательными оборотами….»
Как же все таки, звучало бы сейчас подлинное имя медведя, если бы не было табуировано? Я попыталась проделать анализ, и у меня получилось слово похожее на «КРЕЧЕТ» или «ХРЕЧЕТ». (Вообще-то кречет, самая крупная хищная птица средней полосы – вполне могла заслужить титул – «хозяина неба или воздуха» - как Вы думаете?) Только не ругайтесь сильно. Я вообще то, 100% технарь (с математическим уклоном) и к лингвистике раньше никаким боком.
И еще, что вы посоветуете почитать интересующемуся лингвистикой человеку. Если откровенно, на прошлой неделе впервые взяла в руки книгу по этому предмету. А растрепанных знаний я не люблю.
Буду очень признательна за ответ!
|