ЭКСПЕДИЦИЯ ЛАТИНИСТА

Внимание! В Интернете существует несколько дневников, которые ведутся от моего имени, но не мною и вопреки моей воле. Настоящий Латинист – только здесь. Всё остальное – фальшивки!
Текущее время: 29 мар 2024, 14:59

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Заново переписал статьи ПЕСНЯ и ПЕТЬ, ПОЮ!
СообщениеДобавлено: 09 июл 2017, 13:01 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 фев 2009, 17:12
Сообщений: 4856
1. ПЕТЬ, ПОЮ
Современное значение русского глагола ПЕТЬ (ПОЮ́, ПОЙ, ПЕЛ, ПЕВШИЙ): издавать голосом музыкальные звуки (словарь Ефремовой).
Требует особых разъяснений проблема того, что считать корнем в этом глаголе. В древнерусском языке инфинитив этого глагола был таким: ПѢТИ. Это означает, что до начала действия закона открытого слога (на дославянском этапе) эта же самая глагольная форма имела такой вид: pojti. При переходе в славянское состояние срабатывал фонетический закон oj > ē > ѣ. Закон этот, однако, срабатывал только в тех случаях, когда дифтонг oj оказывался в закрытом слоге; в тех же случаях, когда он оказывался в слоге открытом, он разрывался на две части, и одна часть дифтонга уходила в один слог, а другая – в другой, что мы и наблюдаем в словах ПОЮ, ПОЁШЬ… Поэтому ответ на вопрос, что является корневым гласным в глаголе ПЕТЬ, получается трудным: в одних случаях это звук [ѣ], а в других – дифтонг [oj]. В старославянском языке буква «Ѣ» произносилась совсем не так, как в древнерусском языке, а именно: как монофтонг [æ] или восходящий дифтонг [iæ]; в древнерусском же языке эта же самая буква произносилась как восходящий дифтонг [ie]. В некоторых славянских диалектах дифтонг [ie] был дифтонгом не восходящим, а нисходящим, поэтому в этих случаях наблюдаем в современных славянских языках и диалектах звук [i] – долгий или краткий.
Решительно отвергаю попытки Фасмера увязать глагол ПЕТЬ (ПОЮ) с глаголами ПИТЬ (ПЬЮ) и ПОИТЬ (ПОЮ).
В древнерусском: ПѢТИ, ПОЮ; в старославянском: ПѢТИ, ПОѬ – при различном произношении буквы «Ѣ»!
В некоторых русских диалектах: хочу ПЕТЬ, я ПÉЮ, ты ПÉЕШЬ; в белорусском языке: ПЕЦЬ, ПÉЮ; в малороссийском: ПÍЯТИ, ПÍЮ; в болгарском: ПОЯ́, ПЕЯ́; в сербском: ПJЕВАТИ; в словенском: PETI, POJEM; в чешском: PĚTI, PĚJI; в словацком: SPIEVATI; в современном польском: PIAĆ, PIEJĘ; в древнепольском: PIEĆ, POJĘ; в верхнелужицком: SPĚWAĆ; в нижнелужицком: SPIWAĆ.
В вепсском языке наблюдаем чрезвычайно ценное для исследователей древнее заимствование из дославянского языка: PAJO – песня. Заимствование не имеет аналогов в других финских языках.
Среднеиндоевропейское сочетание биконсонантных корней:
PXw + JXj = погоняю скот + весело.
Предполагаемое звучание: po-je.
В дальнейшем: упомянутый выше фонетический процесс – дифтонг в открытом слоге или дифтонг в закрытом слоге, с разными фонетическими последствиями.
Первоначальное значение: пастушья песня, возможно, без слов, а с одними только ритмичными выкриками и междометиями.
По поводу вепсского слова PAJO. В праславянском языке звуки [o] и [a] не всегда различались чётко; в некоторых позициях существовал звук промежуточный между этими двумя. Этот промежуточный звук мог быть воспринят на слух как [a] финскими народностями. Смотрим статью ОКНО, где показаны именно такие случаи.
Примечание. Смотрим статью ПЕСНЯ, где доказывается, что глагол ПЕТЬ (ПОЮ) и существительное ПЕСНЯ не являются однокоренными.

2. ПЕСНЯ
Современное значение русского существительного ПÉСНЯ: форма вокальной музыки, объединяющая поэтический текст с мелодией.
В древнерусском и старославянском языках: ПѢСНЬ – в два слога, при различном произношении корневого гласного.
В белорусском языке: ПÉСНЯ; в малороссийском и в русинском: ПÍСНЯ; в болгарском: ПÉСЕН; в сербском: ПЕСМА, ПJЕСМА; в хорватском наречии сербского языка: PJESMA; в словенском: PESEM; в чешском: PÍSEŇ; в словацком: PIESEŇ; в польском: PIEŚŃ; в обоих лужицких: PĚSEŃ.
В латышском: DZIESMA – песня, что странным образом перекликается с сербскими словами ПЕСМА и ПJЕСМА, а также словенским словом PESEM. В литовском языке: DAINÀ – песня, а в латышском: DAINA (с другим ударением) – народная песня, что перекликается с названием румынского музыкального инструмента ДОЙНА (DOINĂ). Литовские племена долгое время жили на Балканском полуострове, и оставили свои следы во всех местных языках: в старославянском и болгарском, в албанском, в топонимах на территории бывшей Югославии и т.д. И точно так же древние балканские языки оставили свои следы в литовском языке (смотрим работу Б.В. Горнунга «Из предыстории образования славянского языкового единства. Москва 1963).
Среднеиндоевропейское сочетание биконсонантных корней:
PXj + KjN = дуем + в раковину.
Предполагаемое звучание: pe-k’en.
В дальнейшем: k’ > s.
Уже после того, как эта конструкция была создана, в отдельных протославянских диалектах эта конструкция появлялась в расширенном виде, а именно:
PXj + KjN + JX = дуновением + в раковину + чтим (священно).
Несколько иное толкование той же конструкции:
… = дуем + в раковину + и кричим.
Предполагаемое звучание: pe-k’en-ja.
В дальнейшем: k’ > s.
Первоначальное значение: некое исполнение мелодии с помощью древних музыкальных инструментов. Скорее всего, голос при этом никак не подразумевался, и это была только музыка. Позже произошло сближение с глаголом ПЕТЬ (смотрим статью).
Правильность конструкции PXj + KjN + JX можно оспорить и сказать, что верна только конструкция PXj + KjN. В самом деле, конструкция PXj + KjN породила слово ПЕСНЬ, а от конструкции PXj + KjN + JX якобы произошло слово ПЕСНЯ. Но возникновение различий между словами ПЕСНЬ и ПЕСНЯ можно объяснить и в чисто грамматически категориях. Например, в русском языке есть слова ПРОСТЫНЬ и ПРОСТЫНЯ, и они различаются только сферою употребления: первое считается просторечным, а второе – литературным. Возможно, нечто похожее присутствует и в разнице между словами ПЕСНЬ и ПЕСНЯ. В любом случае, уверенно заявлять, что конструкции PXj + KjN + JX никогда не было, я бы не осмелился.
Вопрос о сербских формах ПЕСМА, ПJЕСМА, а также о словенском слове PESEM нуждается в каких-то особых объяснениях. Обращает на себя внимание, казалось бы, не относящееся к делу латышское слово DZIESMA.
Среднеиндоевропейское сочетание биконсонантных корней для латышского слова DZIESMA:
GhjS + MXj = удары + равномерные (по струнам).
Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: gh’es-me.
В дальнейшем: gh’esme > dz’iesm-.
Первоначальное значение: название некоего музыкального инструмента (видимо, струнного) или процесс игры на нём.
Считаю, что латышское слово следует учесть, имея в виду соприкосновение летто-литовцев с балканскими народами.
Среднеиндоевропейское объяснение сербским формам ПЕСМА, ПJЕСМА и словенской форме PESEM я предлагаю такое:
PXj + KjN + MXj = дуем + в раковину + равномерно (ритмично).
Предполагаемое звучание: pe-k’en-me.
В дальнейшем: pek’enme > pek’emme > pek’me…
И, как всегда: k’ > s.
Таким образом, слова сербского и словенского языков находят древнее дославянское объяснение.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Вы можете создать форум бесплатно PHPBB3 на Getbb.Ru, Также возможно сделать готовый форум PHPBB2 на Mybb2.ru
Русская поддержка phpBB