КРЕС, ВОСКРЕСАТЬ, ВОСКРЕСЕНИЕ Значение устаревшего и диалектного русского слова КРЕС (а также – КРЁС) – оживание. Современные русские глаголы ВОСКРЕСАТЬ, ВОСКРЕСИТЬ – содержат в себе именно этот корень. Существительные ВОСКРЕСЕНИЕ (день недели) и ВОСКРЕШЕНИЕ (оживление из мёртвых) – этого же происхождения. Вопрос о том, приписывать ли этому корню и словам, связанным с ним, древнерусское происхождение или старославянское – не рассматривается, ибо всё древнерусское и старославянское безоговорочно уравнивается мною в правах и считается в одинаковой степени русским. Русские пословицы и поговорки, связанные с этим словом: – Упрямого КРЕСИ́, а он в могилу лезет. – Не бывать ему на КРЕСУ́. – Смерть на носу, а будь на КРЕСУ́. В старославянском языке: ВЪСКРѢШЕНИѤ, ВЪСКРѢШѪ. В сербском языке: КРИJЕС – огонь, разводимый накануне Иванова дня; КРЕСОВИ (множественное число) – летний солнцеворот; в словенском: KRES – солнцеворот; KRESITI SE – сверкать, оживлять; в чешском: KŘÍSITI – освежать, ободрять, искриться; в словацком: KRIESIT’; в польском: KRZESIĆ, KRZESZĘ. Полагаю, что было два варианта среднеиндоевропейских сочетаний биконсонантных корней: простой и более сложный. Первый вариант (простой): JK + RKj = молением + спасаю. Наиболее вероятное среднеиндоевропейское звучание: ik-rek’. В дальнейшем: ikrek’ > ьkres > КРЕС-. То есть вариант, полностью совпадающий по звучанию с тем корнем, который мы наблюдаем в статье КРЕСАЛО. Этим и объясняется сближение обоих корней (в словенском языке: KRESITI SE – сверкать, оживлять). Второй вариант (более сложный): JK + RKj + KjXw = молением + спасаю + больного. Наиболее вероятное среднеиндоевропейское звучание: ik-rek’-k’o. В дальнейшем: ikrek’k’o > ikrēk’- > ьkrēs- > КРѢС-. Поясняю эпизод ek’k’ > ēk’: если два согласных, следующих за кратким гласным, сокращаются до одного, то гласный удлиняется. Это закон сохранения энергии: количество звуков остаётся прежним, ведь ēk’ – это то же самое, что eek’! Корень КРѢС- хорошо подтверждается в русских диалектах, в старославянском слове ВЪСКРѢШЕНИѤ; в сербском слове КРИJЕС, в чешском слове KŘÍSITI. Можно привести и другие примеры. Оба варианта имели место – это несомненно. Спорить (с приведением разных доводов) можно лишь о том, какой из них первичный, а какой вторичный. В любом случае, существование двух близких конструкций говорит о древнем диалектном членении.
КРЕСАЛО, КРЕСАТЬ, КРЕСИТЬ За основу принимается мнение Ушакова: КРЕСА́ЛО – это кремень для высекания огня. Современное значение глаголов КРЕСА́ТЬ, КРЕСИТЬ: высекать огонь. Славянские существительные. В белорусском языке: КРЭ́СИВА, КРАСА́ЛА; в малороссийском: КРЕСА́ЛО; в сербском: КРЕСИВО; в польском: KRZESIWO. Славянские глаголы. В малороссийском языке: КРЕСА́ТИ, КРЕШУ́; в сербском: КРЕСАТИ, КРЕШЕМ – высекать огонь, тесать камень; в словенском: KRESATI, KREŠEM – высекать огонь, обрубать сучья, колотить; в чешском: KŘÉSATI; в словацком: KRESAT’; в польском: KRZOSAĆ, KRZESZĘ; в верхнелужицком: KŘESAĆ; в нижнелужицком: KŚASAŚ. Среднеиндоевропейское сочетание биконсонантных корней: SK + RS+ XjX = высекаю + чтобы в результате + огонь (иметь). Наиболее вероятное среднеиндоевропейское звучание: sk-res-ea. В дальнейшем: skr- > kr- – закономерно. Первоначальное значение: высекаю не просто так, а ради конечного результата – огня. Допускаю, что одновременно с этою конструкцией существовала и совсем другая: SK + RBh + KjX = отсеканием + с помощью инструмента (похожего на зубило!) + палку (создаю, придавая ей нужную форму). Наиболее вероятное звучание: sk-rebh-k’a. В дальнейшем – примерно так (возможны несущественные варианты): skrebhk’a > krepsa- > krēsa-. Первоначальное значение: обрабатывать большую ветку дерева, отсекая от неё тонкие ветки, для того, чтобы получился нужной формы посох (шест, жердь, палица). Позже – не контаминация и даже не сближение, а поглощение одного слова другим. Обращаю внимание на словенский глагол! Видимо, поглощение оставило какие-то следы.
|