ЭКСПЕДИЦИЯ ЛАТИНИСТА

Внимание! В Интернете существует несколько дневников, которые ведутся от моего имени, но не мною и вопреки моей воле. Настоящий Латинист – только здесь. Всё остальное – фальшивки!
Текущее время: 28 мар 2024, 11:39

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 2 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Лесная тема в славянских языках
СообщениеДобавлено: 12 авг 2017, 19:43 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 фев 2009, 17:12
Сообщений: 4856
ГОРА (лес), HOLA и GOLA (лес – в обоих лужицких языках), GIRIÀ (лес, слово литовского языка)
В некоторых славянских языках слово ГОРА (в разных произношениях) означает лес. Этому принято давать такое объяснение: сначала имелась в виду возвышенность, покрытая лесом, а потом значение этого слова сдвинулось в сторону леса. Например, в болгарском языке: ГОРА́ – лес; в сербском: ГОРА – лес; в словацком языке: HORA – 1) гора, 2) лес.
Было ли то же самое или нечто подобное в древнерусском языке – доказать невозможно, ибо об этом нет никаких письменных сведений. Убеждён в том, что в глубокой древности такое или другое похожее слово – было, но это всего лишь моё предположение.
Среднеиндоевропейское сочетание биконсонантных корней для слова ГОРА в значении лес:
GXw + RXj = перекликаемся + с вожаком.
Наиболее вероятное среднеиндоевропейское звучание: go-re.
В дальнейшем в некоторых славянских диалектах стало происходить омонимичное столкновение со словом ГОРА в значении возвышенность (смотрим статью ГОРА). После чего, в рамках славянской нетерпимости к омонимам, началось размежевание: слово ГОРА получало либо одно значение, либо другое. Современный словацкий язык сохранил оба значения.
Кроме того, в верхнелужицком языке отмечаем слово HOLA – лес; а в нижнелужицком – GOLA с тем же значением.
Среднеиндоевропейская предыстория для этих двух слов – совершенно иная:
GXw + LXj = перекликаемся + когда собираем (грибы, ягоды, хворост).
Среднеиндоевропейское звучание: go-le.
Поразительное сходство конструкций go-re и go-le – явление самое обычное для Среднеиндоевропейской эпохи. Или даже так: массовое! Конструкции часто брались из одного диалекта в другой, и при этом их не всегда правильно понимали на слух и каким-то образом дорабатывали, подгоняя под своё понимание. Считаю, что из конструкций go-re и go-le одна имеет не протославянское происхождение, а какое-то другое. Заимствованием это считать – ни в коем случае нельзя, ибо в те времена был один-единственный среднеиндоевропейский язык, который всего лишь делился на диалекты. Заимствуют из одного языка в другой, а не из одного диалекта в другой.
В литовском языке наблюдаем слово GIRIÀ – старый лес, пуща, лес.
Среднеиндоевропейская конструкция для литовского слова:
GXw + JR + JX = разговорами + советуемся + священно.
Вероятное среднеиндоевропейское звучание: go-ir-ja.
Первоначальное значение: священный лес.
Смотрим также статью ГАЙ (роща), где наблюдаем похожее значение, а равным образом и биконсонантный корень GXw.
Кроме того, смотрим этимологию словенского слова GOZD (лес), которая описана в словарной статье ГВОЗД, ГОЗД. Там – почти то же самое.
Но и это не всё! В сербском языке: ШУМА – лес; в македонском: ШУМА – то же самое. Всё сказанное выше означает, что у славян и их предков сложилось устойчивое представление о том, что ЛЕС – это такое место, где нужно гомко говорить или просто шуметь. Какое говорение имелось в виду? Было ли оно ритуальным и молитвенным или это говорение имело практический смысл – нужно было перекликаться и шуметь, чтобы не заблудиться в лесу? Полагаю, что всё ритуальное, а также всё бытовое и практическое, в те времена считалось одним и тем же. Из практических соображений люди перекликивались в лесу, но этим перекличкам придавалось и ритуальное значение.

ГАЙ (роща)
Русское слово ГАЙ современного значения не имеет, ибо это слово относится к разряду устарелых и диалектных, но древнерусское значение существительного ГАИ (произносилось в два слога) примерно совпадает со значениями этого же слова у других современных славян: роща.
В малороссийском и в белорусском языках: ГАЙ (при различном произношении буквы «Г»); в сербском: ГАJ – лес; в словенском: GAJ; в чешском и в словацком: HА́J – с долгим гласным; в верхнелужицком: HAJ; в польском и в нижнелужицком: GAJ.
В дославянском языке (ещё до утраты бемольности) корень этого слова должен был звучать так: gōjū-. С окончанием мужского рода слово, как представляется, имело такой вид в форме именительного падежа единственного числа: gōjūs. Смотрим статью ДУНАЙ в разделе гидронимов: там всё очень похоже.
Так же, как и в случае с ДУНАЕМ, на помощь приходит литовский язык, в котором видим существительное GOJUS – лесок, роща. Форма родительного падежа единственного числа: GOJAUS, что означает наличие здесь дифтонга ou, ow – в древности.
Среднеиндоевропейская конструкция, одинаково пригодная и для славянского слова ГАЙ, и для литовского GOJUS выглядит так:
GXw + XwJ + XwW = славословим + страстно + с холодом в груди (с морозом по коже).
Наиболее вероятное среднеиндоевропейское звучание: go-oj-ow.
В дальнейшем: goojow > gōjow > gōjū > gaji > gai – строго закономерно для славянских фонетических законов, если не уточнять вопроса о славянских разногласиях по поводу [g] и [h], которые существовали задолго до возникновения славян – ещё на предславянском этапе.
Для литовского языка из этой цепочки нужно взять лишь первые три звена.
Первоначальное значение для славянского слова и для литовского: священная роща. Поскольку есть и другие слова примерно с таким же значением, то следует сделать уточнение: некая разновидность священной рощи (среди других разновидностей таких же рощ).
Слово ГАЙ является либо исконно славянским, либо исконно литовским. Определить, от кого к кому передвинулось это слово, – совершенно невозможно. Недопустима мысль о том, что слово является отголоском былого славяно-балтского языкового единства. Такого языкового единства никогда не было, было просто очень сильное сближение этих двух индоевропейских ветвей.

ГВОЗД, GOZD (слово словенского языка), ГОЗД (гипотетическое слово древнерусского языка)
Былое существование слов ГВОЗД или ГОЗД в древнерусском языке ничем не подтверждается, но слово, звучавшее примерно так, – явно общеславянское и имеет примерно такое значение: лес. Полагаю, что оно всё-таки было у восточных славян, но исчезло ещё в дописьменные времена по причине угрожающего сходства со словом ГВОЗДЬ (смотрим статью в словаре), у которого значение совсем другое; полная или частичная нетерпимость к омонимам – это характерная черта всех славянских языков и особенно древних.
В сербском языке: ГВОЗД – лес (и гвоздь – тоже!); в словенском: GOZD – лес; в древнечешском: HVOZD – лесистые горы, густой лес; в древнепольском: GWOZD – лес в гористой местности. По утверждению Фасмера, такое же значение имеют устарелое верхнелужицкое слово HÓZDŹ и нижнелужицкое слово – GÓZDŹ, которые в этих же самых языках имеют также и значение гвоздь, (то есть омонимичное столкновение всё же произошло, так же, как и в сербском языке!).
Фасмер считает, что все эти слова, обозначающие лес, имеют то же самое происхождение, что и общеславянское название известного крепёжного изделия. Полагаю, он ошибался, ибо не существует способа составить вразумительную среднеиндоевропейскую конструкцию для славянского слова ГВОЗД, которое передавало бы идею леса (горного, дремучего, священного или какого угодно другого).
Тем не менее, если взять за основу реально существующее в словенском языке слово GOZD в значении лес, то вот какую среднеиндоевропейскую конструкцию можно составить.
GXw + SDh = разговоры + в подобающем месте.
Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: go-zdh, go-zdhe.
Первоначальное значение: священная роща или священный лес. Лесная местность, в которой допустимо проводить подобающие ритуалы, сопровождающиеся подобающими заклинаниями или песнопениями. Имелось в виду также и то, что именно в этом месте лучше всего проводить любые другие обсуждения – даже и не ритуальные, а хозяйственные, семейные, межплеменные и т.п.
В этой связи особого внимания заслуживает сербское слово ШУМА со значением лес. Такое же слово наблюдаем и в македонском языке. Лес – это там, где шумят (в ритуальных целях или в каких-то других).
Смотрим также словарную статью ГОРА (лес), GIRIÀ…, где находим подтверждение моему предположению.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Лесная тема в славянских языках
СообщениеДобавлено: 04 ноя 2017, 23:50 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 фев 2009, 22:23
Сообщений: 568
Откуда: Рига
В Черногории мне рассказывали, что исконное значение словосочетания ЦРНА ГОРА - тёмный лес. Но со временем за вторым словом закрепилось значение возвышенность (их там много и лесом они покрыты), и даже для итальянцев они Montenegro, а не Boscocupo, например.

_________________
FĒLĪX QVĪ QVOD AMAT DĒFENDERE FORTITER AVDET


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 2 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Вы можете создать форум бесплатно PHPBB3 на Getbb.Ru, Также возможно сделать готовый форум PHPBB2 на Mybb2.ru
Русская поддержка phpBB