ЭКСПЕДИЦИЯ ЛАТИНИСТА http://literra.listbb.ru/ |
|
МИР http://literra.listbb.ru/viewtopic.php?f=130&t=3858 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | Latinist [ 06 янв 2018, 12:02 ] |
Заголовок сообщения: | МИР |
Отредактировал статью МИР и аж даже расстроился: всё было плохо ещё тогда! Достижение мира ещё в древности понималось так: сначала - кровь, а уже потом - мир. Мир на условиях победителя! МИР Современные значения русского существительного МИР: 1) спокойствие; 2) величественная Вселенная, объятая вечным спокойствием; свет; 3) коллектив (крестьян, односельчан, соплеменников), с которым можно мирно решить все проблемы. В древнерусском и в старославянском: МИРЪ – в два слога. В белорусском: МIР – спокойствие; в малороссийском: МИР – спокойствие, народ, весь мир; в болгарском: МИР – спокойствие, свет; в сербском: МИР – спокойствие; в словенском: MIR – спокойствие; в чешском: MÍR – спокойствие; в словацком: MIER – спокойствие; в польском: MIR – спокойствие; в обоих лужицких: MĚR – спокойствие. Обращаю внимание на то, что словацкая форма и формы в обоих лужицких языках необъяснимо отличаются от остальных славянских форм и напоминают летто-литовские слова. В древнелитовском: MIERAS – спокойствие; в латышском: MIERS – спокойствие. Полагаю, что все слова, показанные выше, образовались на Среднеиндоевропейском этапе от двух разных конструкций биконсонантных корней: Первая конструкция: MR + JR = спокойствие + согласно совещанию. Совершенно другое толкование этой же самой конструкции: … = об убитых + совещаемся (договариваясь после окончания войны с противоположною стороною). Примерное среднеиндоевропейское звучание: mer-ir, mr-ir. В дальнейшем, скорее всего, было так: merir > mirir > mir. Возможен и другой сценарий: mrir > mir. Первоначальное значение по первому толкованию: спокойствие, наступившее после заключения мира между враждующими сторонами. По второму толкованию: переговоры о захоронении погибших, проводимые после окончания боевых действий. Наступил мир, и происходит обмен телами убитых. Затрудняюсь отдать предпочтение одному из этих двух толкований. Особое примечание: mrir > mir – это вполне в духе славян и праславян, которые не любили, когда звук [r] повторялся дважды – даже и в двух соседних слогах. Вторая конструкция: BhJ + JR = о добытом (в ходе войны) + совещаемся (подводя итоги). Среднеиндоевропейское звучание: bhi-ir или, скорее всего, bhi-jer, что не противоречит никаким фонетическим законам. В дальнейшем: bhi > mi – закономерно (смотрим статью МИЛЫЙ). Позже: miir > mīr, но в других диалектных вариантах могло быть и так: miir > mijer. Первоначальное значение: подведение итогов войны, когда делится добыча и наступило мирное время. Несколько иное толкование (возможно – более точное): под добычею мог подразумеваться откуп, полученный за то, что боевые действия не были начаты. Считаю, что формы в обоих лужицких языках и в словацом были образованы именно от второй конструкции, а все остальные славянские слова – от контаминации между первою и второю конструкциями. Летто-литовские слова, как я полагаю, имеют славянское происхождение. Уже после акта контаминации новое слово получило такие древние значения: 1) МИР, воцарившийся после межплеменных переговоров; 2) МИР – наша страна, наши окрестности, пребывающие в состоянии наступившего после совещания вождей спокойствия; 3) МИР – совет, на котором решаются судьбы племён. |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |