ЭКСПЕДИЦИЯ ЛАТИНИСТА
http://literra.listbb.ru/

МИР
http://literra.listbb.ru/viewtopic.php?f=130&t=3858
Страница 1 из 1

Автор:  Latinist [ 06 янв 2018, 12:02 ]
Заголовок сообщения:  МИР

Отредактировал статью МИР и аж даже расстроился: всё было плохо ещё тогда! Достижение мира ещё в древности понималось так: сначала - кровь, а уже потом - мир. Мир на условиях победителя!

МИР
Современные значения русского существительного МИР:
1) спокойствие;
2) величественная Вселенная, объятая вечным спокойствием; свет;
3) коллектив (крестьян, односельчан, соплеменников), с которым можно мирно решить все проблемы.
В древнерусском и в старославянском: МИРЪ – в два слога.
В белорусском: МIР – спокойствие; в малороссийском: МИР – спокойствие, народ, весь мир; в болгарском: МИР – спокойствие, свет; в сербском: МИР – спокойствие; в словенском: MIR – спокойствие; в чешском: MÍR – спокойствие; в словацком: MIER – спокойствие; в польском: MIR – спокойствие; в обоих лужицких: MĚR – спокойствие.
Обращаю внимание на то, что словацкая форма и формы в обоих лужицких языках необъяснимо отличаются от остальных славянских форм и напоминают летто-литовские слова.
В древнелитовском: MIERAS – спокойствие; в латышском: MIERS – спокойствие.
Полагаю, что все слова, показанные выше, образовались на Среднеиндоевропейском этапе от двух разных конструкций биконсонантных корней:
Первая конструкция:
MR + JR = спокойствие + согласно совещанию.
Совершенно другое толкование этой же самой конструкции: … = об убитых + совещаемся (договариваясь после окончания войны с противоположною стороною).
Примерное среднеиндоевропейское звучание: mer-ir, mr-ir.
В дальнейшем, скорее всего, было так: merir > mirir > mir. Возможен и другой сценарий: mrir > mir.
Первоначальное значение по первому толкованию: спокойствие, наступившее после заключения мира между враждующими сторонами.
По второму толкованию: переговоры о захоронении погибших, проводимые после окончания боевых действий. Наступил мир, и происходит обмен телами убитых.
Затрудняюсь отдать предпочтение одному из этих двух толкований.
Особое примечание: mrir > mir – это вполне в духе славян и праславян, которые не любили, когда звук [r] повторялся дважды – даже и в двух соседних слогах.
Вторая конструкция:
BhJ + JR = о добытом (в ходе войны) + совещаемся (подводя итоги).
Среднеиндоевропейское звучание: bhi-ir или, скорее всего, bhi-jer, что не противоречит никаким фонетическим законам.
В дальнейшем: bhi > mi – закономерно (смотрим статью МИЛЫЙ).
Позже: miir > mīr, но в других диалектных вариантах могло быть и так: miir > mijer.
Первоначальное значение: подведение итогов войны, когда делится добыча и наступило мирное время. Несколько иное толкование (возможно – более точное): под добычею мог подразумеваться откуп, полученный за то, что боевые действия не были начаты.
Считаю, что формы в обоих лужицких языках и в словацом были образованы именно от второй конструкции, а все остальные славянские слова – от контаминации между первою и второю конструкциями. Летто-литовские слова, как я полагаю, имеют славянское происхождение.
Уже после акта контаминации новое слово получило такие древние значения: 1) МИР, воцарившийся после межплеменных переговоров; 2) МИР – наша страна, наши окрестности, пребывающие в состоянии наступившего после совещания вождей спокойствия; 3) МИР – совет, на котором решаются судьбы племён.

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/