Современное значение русского глагола НЫРЯ́ТЬ: погружаться в воду с головою, как правило, купаясь при этом или плавая. В белорусском языке: НЫРА́ЦЬ; НЫ́РКА – разновидность утки. В малороссийском языке: НИРЯ́ТИ, НИРНУ́ТИ. В болгарском: НИРНА – ныряю; в сербском: ПОНИРАТИ – исчезать, течь под землёю. Кроме того, наблюдаем ещё и корень nur- < nour-. В болгарском языке: НУ́РАМ СЕ – ныряю в воду; в польском: WYNURZYĆ – вынырнуть; в верхнелужицком: NURIĆ – погружать, окунать; в нижнелужицком: NURIŚ – погружать. По поводу корня nur- < nour- отсылаю к статье НУРИТЬ, ПОНУРЫЙ. Кроме того, есть подозрения: то, что мы наблюдаем у южных славян, на самом деле восходит полностью или частично к некоему дославянскому корню nīr-/nĭr-… В русском языке корней nur- < nour- и nīr-/nĭr-, обозначающих идею ныряния, нет, поэтому объектом этимологического рассмотрения может быть только тот славянский корень со значением ныряние, который закономерным образом произошёл от дославянского корня nūr-, а всё остальное не рассматривается, ибо данный словарь посвящён русскому языку, а не славянским диалектам. Среднеиндоевропейское сочетание биконсонатных корней: NX + XW + WR = носом (дышать) + сверху + через тростинку (пустую внутри). Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: na-aw-ur. В дальнейшем: naawur > nūr > НЫР-. Первоначальное значение: погружаться в воду, спасаясь от врагов, хитроумным образом дыша при этом через выставленную наружу тростинку (пустую внутри). Одно из современных значений русского корня НЫР- отмечаем в слове ПРОНЫРА – хитрый и изворотливый человек.
|