Современное значение русского существительного СОЛÓМА: сухие стебли злаковых культур, остающиеся после обмолота. Древнерусская и восточнославянская форма: СОЛОМА; старославянская и южнославянская форма: СЛАМА (в чешском – SLА́MA, а в словацком – SLAMA, ибо эти языки также южнославянского происхождения); западнославянская форма (у поляков и лужичан): SŁOMA. Венгерское слово SZALMA – заимствование из славянского языка, похожего на полабский. В древнепрусском языке: SALME. Особый интерес представляют латинское слово CULMUS (соломинка, стебель) и тохарское слово KULMÄNTS (тростник). Кентумные примеры можно и продолжить, но одно ясно: у славян здесь имел место обычный сатэмный фонетический процесс k’ > s. Сочетание биконсонантных корней для Среднеиндоевропейского периода: KjX + LM = ветки + неприятные. Примерное среднеиндоевропейское звучание: k’a-lme, k’a-lem, k’a-lm. Дальнейшие фонетические события: k’alm > salm-. И затем, после начала действия закона открытого слога – славянские варианты произношения, указанные выше. Первоначальное значение: СОЛОМА, в отличие СЕНА, – это не то, что дашь скоту в качестве корма, и не то, на чём приятно лежать человеку.
|