Современное значение русского слова И́ГО: угнетение, порабощение; власть поработителей. В древнерусском и в старославянском языках: ИГО. В малороссийском: ÍГО, в болгарском: И́ГО; в словенском: IGO; в чешском: JHO; в польском: IGO; в кашубском: JIGØ; в полабском: JEIGÜ. В латинском языке: JUGUM – ярмо, хомут; иго, рабство. Есть и другие индоевропейские примеры, производящие впечатление родственных. Дославянский корень этого слова восстанавливается так: jūg-. Позже, в процессе утраты бемольности: jūg- > jīg- > ИГ-. Обращаю внимание на то, что дославянское существительное имело средний род и полностью звучало так: jūgom. Но ведь и латинское слово JUGUM в древности звучало как JUGOM! Возникает ощущение очень близкого сходства, но наличие долготы в одном случае и отсутствие её в другом – настораживает. Выдвигаю такое предположение: слово ИГО – исконно славянское, по, поскольку всё исконно славянское бывает либо италийским, либо праславянским, то в данном случае, нужно отдать предпочтение версии об италийском происхождении. Отсутствие полного сходства с латинским словом не должно смущать. Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней: JW + WGh + GhwXw = принуждение + к беззащитным + чтобы страдали. Cреднеиндоевропейское звучание: ju-ugh-gwho. В дальнейшем: juughgwho > jūgo > jīg- > ИГ-. Первоначальное значение: описание некоего произвола по отношению к людям.
|