Давным-давно, ещё когда этот портал только начинал своё существование и был популярен, один из читателей стал спорить со мною: мол, СТАН - это не просто остановка в пути, а непременно ОСТАНОВКА БОГОВ. Дескать, боги пролетали и остановились, а отсюда и слово образовалось. Я ему доказывал, что это ни из чего не следует, что речь идёт только об остановке в пути и ни о чём больше. Но он упёрся и стал настаивать. Тогда я понял, что он сумасшедший и попросил моих помощников забанить его. Вот уже сколько лет прошло, а я до сих пор не могу прийти в себя от изумления. К сожалению, лингвистика часто становится прибежищем больных людей.
1964. СТАДО Современное значение русского слова СТА́ДО: группа одинаковых животных (домашних или диких), ведущая один и тот же образ жизни. В древнерусском и в старославянском языках: СТАДО. В малороссийском: СТА́ДО; в болгарском: СТА́ДО; в сербском: СТАДО; в чешском и в словацком: STА́DO; в польском: STADO. В обоих лужицких: STADŁO – особая форма, не рассматривается. Первый вариант среднеиндоевропейского сочетания биконсонантных корней: ST + XwD = поставленные (вместе) + для приплода. Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-od. Видимо, с самого начала была долгота гласного: stōd, которая усиливала идею большого количества животных, или это было пожеланием особой успешности приплода. Отсюда: stōd > СТАД-. Согласно фонетическому закону: ō > а – при переходе из праславянского языкового состояния в славянское. Первоначальное значение: имелся в виду домашний скот, согнанный человеком на пастбище. Второй вариант среднеиндоевропейского сочетания биконсонантных корней: ST + XwXj + XwD = поставленные (вместе) + чтобы кормились + для приплода. Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-oe-od. В дальнейшем: stoeod > stōd > СТАД-. Первоначальное значение – практически то же самое. Оба варианта не годятся для лужицкого слова STADŁO, которое требует других объяснений.
1965. СТАН, ОСТАНОВКА Историческое значение русского слова СТАН: остановка в пути. Более поздние значения: то, что установлено; станок. Слово является общеславянским, имеет огромное количество смысловых разветвлений в русском языке и во всех славянских. Но этимологическому исследованию подвергается только исконное значение: остановка в пути, лагерь. В сербском языке: СТАН – ставка (военный термин): в болгарском языке: СТАН – лагерь; в чешском и в словацком: STAN – шатёр, палатка; в обоих лужицких: STAN – шатёр, палатка. Кроме того, в русском языке: СТАНИЦА (казачья) – лагерь, временное поселение; в верхнелужицком языке: STANIŠĆO – палаточный городок. Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней, по мнению Андреева: ST + XwN = стояние + ночью. Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: st-on. Долгота гласного была либо с самого начала, либо, по какой-то причине, появилась позже: stōn. В дальнейшем, при переходе из праславянского языкового состояния в славянское: ō > a – согласно фонетическому закону. Первоначальное значение: ночной лагерь, СТАН – остановка.
|