Современного значения русского слова ВИРА не существует – есть лишь современные представления о том, что это слово означало в древнерусском языке. Это был термин древнерусской юриспруденции, который означал штраф за убийство свободного человека; за увечье выплачивалось ПОЛУВИРЬЕ. Есть мнение, что штраф выплачивался в пользу князя только в том случае, если не было мстителя. Слово не имеет аналогов в Славянском мире, что якобы должно наводить на мысль о его неславянском происхождении; делаются попытки доказать это. В немецком языке WERGELD – это слово примерно с таким же значением. Фасмер, приводя в пример это слово, сомневается в том, что оно имеет отношение к русскому слову ВИР. В литовском языке: VYRAS – мужчина. В латинском языке: VIR – муж, человек. Полагаю, что нет никаких сколько-нибудь надёжных доказательств того, что это слово неславянское. Выдвигаю предположение о такой среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней, которая подразумевает исключительно славянское происхождение этого, а не какое-либо другое: (1) JW + JR + RXj = ради справедливости + советуются + вожди. Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: iw-ir-re. В дальнейшем: iwirre > ĭwīre > ĭwīr- > ЬВИР- – всё в строгом соответствии со славянскими фонетическими законами. В самом деле: если не признать показанную выше конструкцию, а искать каких-то других объяснений, то ничего вразумительного не получится. В качестве примера, приведу этимологию латинского существительного VIR, показанную в моём этимологическом словаре латинского языка: (2) WXj + JR = о переносе тяжестей (при переезде) + совещающийся (с другими такими же силачами). Среднеиндоевропейское звучание: we-ir. Первоначальное значение: один из наших силачей; силач; взрослый мужчина. Вывод: настаивать на славянском происхождении слова ВИРА – довольно трудно, но ещё труднее настаивать на обратном. Никаких доводов против славянского происхождения этого слова нет – есть лишь сомнения и подозрения.
|