Современное значение русского слова ТЕНЬ (согласно Ушакову): тёмное отражение, падающее на окружающую поверхность от той стороны предмета, которая не обращена к источнику света. В древнерусском языке: ТѢНЬ. В белорусском: ЦЕНЬ; в малороссийском: ТIНЬ; в словенском: TENJA – тень, силуэт; в польском: CIEŃ; в нижнелужицком: ŚĚŃ – тень, мрак. В латышском языке: ĒNA; в литовском: ŠEŠĖLIS. За основу берётся древнерусская форма ТѢНЬ, все остальные славянские формы представляются не столь существенными. Кроме того, совершенно особое значение придаётся латышскому слову ĒNA. Первый вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней для древнерусского слова ТѢНЬ: TXj + NXj + NJ = идя за факелом + не вижу + за ведущим. Звучание в Среднеиндоевропейский период: te-ne-ni. В дальнейшем: teneni > tēni > ТѢНЬ. Первоначальное значение: идя по темноте вслед за несущим факел, не вижу света за спиною идущего впереди. Возможно, это был призыв к осторожности: факел горит впереди и вверху, а позади человека, несущего факел, – темно, и идущий следом, плохо различает то, что у него под ногами. Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней для латышского слова ĒNA: (2) XjX + NXj = от огня + нет (отблесков). Среднеиндоевропейское звучание: ea-ne. Первоначальное значение: место, куда не попадают отблески горящего костра или факела. Считаю, что протолатышская конструкция биконсонантных корней – это вольный и упрощённый пересказ протославянской конструкции, показанной выше. Среднеиндоевропейские предки латышей упростили услышанное из другого диалекта и, сохранив представление об общем значении конструкции, пересказали её по-своему. Второй вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней для древнерусского слова ТѢНЬ: (3) TP + NJ = наступаю + следуя (за нею). Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: tep-ni. В дальнейшем: tepni > tēni > ТѢНЬ. Дальнейшая фонетическая судьба: tepni > tēni > ТѢНЬ. Всё – строго закономерно! В частности: долгота гласного возникает из-за того, что смычный зубной исчезает в положении перед носовым сонорным (pn > n) согласно закону открытого слога – предыдущий гласный по этой причине непременно удлиняется. Первоначальное значение: ТЕНЬ – это то, на что я наступаю, непрерывно следуя за этим. Думаю, это считалось остроумным суждением. Третий вариант среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней для древнерусского слова ТѢНЬ: (4) TXw + JDh + NJ = там + в убежище + как в гнёздышке (безопасно). Среднеиндоевропейское звучание: to-idh-ni. В дальнейшем: toidhni > tēni > ТѢНЬ. Первоначальное значение не очень-то понятно. Возможно, это был призыв передвинуться куда-то в спасительное убежище, обладающее тенью. Третьему варианту, как кажется, более-менее соответствует среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней для литовского слова ŠEŠĖLIS: (5) SKj + KjL + LJ = под укрытием + наклоняясь + остаюсь (надолго, спасаясь от солнца). Среднеиндоевропейское звучание: sk’e-k’e-li. Первоначальное значение: шалаш. Более поздние значения: место, где можно обрести защиту от солнца; тень. Подведение итогов: из трёх вариантов этимологии древнерусского слова ТѢНЬ наиболее правдоподобным представляется первый вариант. Второй вариант также похож на правильный; возможно, эта конструкция просто-напросто существовала в действительности наряду с конструкцией первого варианта, а обе конструкции имели разную сферу употребления. Третий вариант похож на игру ума, и представляется маловероятным.
|