Современное значение русского глагола ВИСÉТЬ: держаться на чём-либо без опоры снизу. В древнерусском и в старославянском языках: ВИСѢТИ – при различном произношении буквы «Ѣ». В белорусском: ВIСÉЦЬ; в малороссийском: ВИСÍТИ; в сербском: ВИСJЕТИ; в словенском: VISÉTI; в чешском: VISETI; в словацком: VISET’; в польском: WISIEĆ. Фонологическая и одновременно смысловая сторона дела не позволяет предположить никакой другой среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней, кроме нижеследующей: WJ + KjX + JXw = на дереве + висеть с опасением + опоясавшись (привязавшись к ветке, чтобы не упасть). В Среднеиндоевропейскую эпоху это произносилось так: wi-k’a-jo. В дальнейшем: wik’ajo > wik’aj- > ВИСѢ-. Первоначальное значение: повиснуть на дереве, закрепившись на нём. Видимо, имелась в виду некая засада – охотничья или военная. Это не мог быть неодушевлённый предмет, подвешенный к дереву; имелся в виду именно живой человек, активный участник какого-то действия. Доказательство: биконсонантный корень KjX, одно из поздних значений которого таково: человек, зависший над высотою и не решающийся спрыгнуть. Историческим корнем следует считать ВИСѢ-. Современный русский корень ВИС- (ПОВИС) – это уже переосмысление и фактическое сокращение.
|