МАЙЕСТА (древняя италийская богиня), МАЙЯ (римская богиня) Считается, что римская богиня МА́ЙЯ – это то же самое, что и греческая МАЙЯ (смотрим статью). Согласно поздней римской версии, это богиня плодородия, а по греческой – это богиня гор. Совершенно точно, что это обычная римская подгонка своих богов под более авторитетных богов греческих. Второе имя МАЙИ – МАЙЕСТА (MAJESTA, MAIESTA) – это и есть настоящее имя этого древнего италийского женского божества, и именно этот теоним и должен подвергаться этимологическому исследованию. Среднеиндоевропейское сочетание биконсонатных корней: MX + JS + TX = вскармливающая (материнским молоком) + от совокупления + зачатого. Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ma-jes-ta, ma-ies-ta. Первоначальное значение: та, которая вскармливает того, кого она же и родила. Возможно, это было почётным прозвищем одной-единственной женщины. Идея плодородия здесь просматривается, но лишь в качестве вторичной. Позже это стало восприниматься как некий образ, а ещё позже, в ходе переосмысления, этот образ стал восприниматься в связи с любым плодородием – у человека или у природы, и вот тогда и появились представления о женском божестве. Латинский теоним МАЙЯ – вторичное слово, но именно на его основе образовалось название известного месяца – последнего весеннего месяца в Северном полушарии и первого осеннего – Южном полушарии. В древнем Риме: mensis MAIUS – месяц богини МАЙИ. Русское слово МАЙ – этого же происхождения.
МАЙЯ (греческая богиня) В русском написании: МА́ЙЯ, что совпадает по звучанию и написанию с известным мезоамериканским этносом и с названием культуры, которую данный этнос основал, и что не должно вводить в заблуждение, ибо это случайное совпадение; эти два слога часто встречаются во всех языках мира. По-древнегречески: ΜΑΙΑ – мать ГЕРМЕСА, нимфа гор, старшая из семи сестёр – дочерей титана АТЛАНТА и океаниды ПЛЕЙОНЫ. Среднеиндоевропейское сочетание биконсонатных корней: MX + JX = мать + священная. Предполагаемое среднеиндоевропейское звучание: ma-ja, ma-ia. Есть некоторые сомнения по поводу второго биконсотнантного корня, но то, что речь идёт об идее материнства, сомнения не вызывает.
|