Русский человек скажет: – Это я! Немец скажет так: – Das bin ich. Француз скажет: – C’est moi. Немецкое высказывание переводится так: я являюсь этим. Французское: это является мною. А в чём же разница? Все говорят, вроде бы одно и то же, но как-то по-разному. Так ли важна эта разница, если в итоге получается, что мысль высказана всеми одна и та же? Я думаю, что так просто такая разница не возникает. Ничего не бывает просто так, и «я являюсь этим» не то же самое, что «это является мною». Я приведу намного более сильные примеры того, как рассуждает индоевропеец, и как рассуждают многие кавказцы. Индоевропеец скажет на своём языке так: Я читаю книгу. Я застрелил медведя. Я еду на коне. Я вхожу в комнату.
Многие кавказцы (например, дагестанцы) выскажут эти же самые мысли на своих языках так: Книга читается мною. Медведь застрелен мною. Конь объезживается мною. Комната подвергается моему вхождению. Никак иначе они сказать не могут, ибо они не изобрели винительного падежа. Между тем, индоевропеец может высказать все эти мысли двумя способами – и так, и этак. Просто первый из способов для него намного предпочтительнее, и так он говорит в большинстве случаев. И всё-таки, в чём разница между высказываниями «Я закрываю дверь» и «Дверь закрывается мною»? Поясняю: В первом случае, подлежащее – Я. Во втором случае, подлежащее – дверь. А подлежащее – это активный деятель, творец; тот, кто совершает активный поступок по отношению к пассивному предмету. Индоевропеец рассуждает так: я – активный деятель, и я по своей воле закрываю дверь, которая мне покорно подчиняется, потому что она лишена воли. Я хозяин положения, а дверь у меня в подчинении. Кавказец понимает всё совершенно иначе. Активный деятель – это дверь, и она сама закрывается, потому что захотела этого, но использует для выполнения этой задачи меня – в качестве инструмента. Тот факт, что я закрыл дверь, говорит лишь о том, что я выполнил волю этой самой двери которая выше меня по положению в мире. Разумеется, это всё – очень древние рассуждения, и сейчас так никто напрямую не думает. Но те далёкие предки которые создавали индоевропейский язык или кавказский, думали и понимали всё именно так и никак иначе. Это различие во взглядах на мир. И различие фундаментальное. Древний нордический человек рассуждал так: я творец; что я захочу, то и сделаю. А древний кавказец рассуждал так: я – часть природы, и я подчиняюсь тем обстоятельствам, которые мне навязаны сверху Высшею Силою. Есть ли способ понять, чьё рассуждение правильнее? Есть. Какой? Отвечаю: если ты активный творец, то ты и сам всё поймёшь, а если ты пассивный предмет, то тебе не поможет моё разъяснение.
|