МАЛЕНЬКИЙ ТРАКТАТ О РОЛИ ЛИЧНОСТИ В ИСТОРИИ, или МЫСЛИ НА ВЕНГЕРСКИЕ ТЕМЫ Читать по-венгерски я умел ещё в старших классах. Ну, то есть, только читать, а не понимать, да и то, должно быть, с кошмарными произношениями. Венгерский язык очень труден, и не о том сейчас речь. Речь пойдёт о венгерском алфавите, который был создан на основе латинского алфавита много веков назад. Если я правильно понимаю, то это было сделано в 13-м веке, но и если ошибаюсь, то ничего страшного, потому что речь пойдёт не столько о самом алфавите, сколько о той личности, которая его создала. Это был один-единственный авторитетный и умный человек. Он понял свою задачу, сообразуясь со своими представлениями о том, что такое хорошо и что такое плохо, и выполнил её. Не сомневаюсь, что он действовал на благо венгерского народа, хотя лично мне очень не нравится ход мыслей этого человека. Для начала я расскажу о том, что у него было на уме и как он понимал свою задачу. Этот человек хотел создать для венгерского народа алфавит. И сделать он это хотел так, чтобы этот алфавит минимально отличался от классического латинского алфавита. Это была дань уважения Древнему Риму и латинскому языку и это была попытка высказать такую мысль: мы часть этой культуры. И это притом, что венгры не индоевропейцы, а их ближайшие родственники это ханты и манси, живущие в Западной Сибири и на Урале. Итак, задача поставлена, и человек принимается за работу. Первое, что он видит: латинский алфавит не совсем подходит для венгерского языка, ибо в венгерском есть звуки, которых у латинян не было – прежде всего, шипящие. Но подогнать латинский алфавит нужно так, чтобы венгерские тексты по виду особенно не отличались от латинских. Видимость, вместо сущности – это чисто западная и чисто католическая идея. К чему это стремление привело в 21-м веке – мы сейчас видим: к невидимому в истории размаху лицемерия и лживости, которое сейчас демонстрирует Запад. Вернусь к трудностям венгерского алфавита. Автор этого алфавита ввёл такие венгерские буквы и буквосочетания: S – это шипящий глухой спирант Ш, Z – это свистящий звонкий спирант З, C – это свистящая глухая аффриката Ц, SZ – это свистящий глухой спирант С, ZS – это шипящий звонкий спирант Ж, CS – это шипящая глухая аффриката Ч. Есть и другие буквосочетания и трудные буквы, но я о них говорить сейчас не буду. Только об этих и ни о чём больше – таково условие. То, что меня поразило ещё в школьные годы – это пара S и Z. Здравый смысл, в тогдашнем моём школьном понимании, говорил мне: это должна быть либо пара С и З, либо пара Ш и Ж. У венгров же – это почти не пара, ибо Ш и З можно считать парою лишь потому, что это два спиранта и не более того! Мне, по молодости лет, это казалось глупостью. Но сейчас я понимаю ход мыслей того неведомого интеллектуала. Вот какое правило он разработал: ЕСЛИ В ВЕНГЕРСКОМ ЯЗЫКЕ ВСТРЕЧАЕТСЯ КАКОЕ-ЛИБО БУКВОСОЧЕТАНИЕ, СОСТОЯЩЕЕ ИЗ ДВУХ ЗНАКОВ, ТО ИЗ ЭТИХ ДВУХ ЗНАКОВ ГЛАВНЫМ ЯВЛЯЕТСЯ ПЕРВЫМ, НО ОН ПРИОБРЕТАЕТ НЕКОТОРЫЕ СВОЙСТВА ВТОРОГО. Поясню. Венгры передают звук [s] таким буквосочетанием: SZ. Если бы это было записано по-русски, то получилось бы ШЗ. В буквосочетании SZ первый шипящий звук получает свои новые свойства от второго свистящего звука, и становится свистящим, но сохраняет при этом глухость. И, таким образом, эта конструкция должна восприниматься как [s]. В буквосочетании ZS всё точно так же: первый свистящий звук получает свои новые свойства, от второго шипящего и становится шипящим, но сохраняет при этом звонкость. И Получается [ž] (или [ж] – для тех, кто не понимает). Буквосочетание CS – с ним то же самое: первый свистящий звук [c] (или [ц]) получает свойства второго шипящего звука Ш и в результате получается [č] или [ч]. Я думаю, что это знает и понимает любой венгерский школьник, а венгров на свете миллионы. Многие миллионы, ибо я имею в виду всех тех венгров, которые на протяжении всех этих веков пользовались этим рассуждением. А рассуждение, на мой взгляд, вздорное. Казалось бы, чего проще: рядом с венграми живут чехи и словаки. И тоже – католики, и у них тоже латинский алфавит, но у них проблема с этими же звуками решена очень просто: S – Š – это С и Ш, Z – Ž – это З и Ж, C – Č – это Ц и Ч. Почему бы не сделать точно так же? Ведь это же так разумно? Ответ может быть только один: назло! Нам нужно сделать вид, что мы независимы, и никакие чехи и словаки нам не указ! Ну, вот и доказали, свою самостоятельность. И ничего страшного в этом всё-таки нет. Можно ведь и так писать… Но я не это хочу сказать. Моя мысль, на самом деле, только одна: воля одного-единственного человека. У чехов и словаков тоже ведь был свой один-единственный человек, который всё это выдумал. Но венграм повезло меньше. Но что им перепало, вот с тем они и живут. И наверняка они этим дорожат, и я думаю, что этот венгерский алфавит будет действовать до тех пор, пока на свете существует венгерский язык, и изменить ничего нельзя. Вот что делает одна-единственная личность в истории.
|