Понимание русского слова ВИСОК в духе народных этимологий: то место, куда СВИСАЮТ волосы. Понимание понятия ВИСОК в болгарском языке: СЛЕПООЧИЕ – то место, где как бы находится ещё один глаз, который, в отличие от настоящего глаза, всё же не видит. Болгарское слово, хотя и не совпадает с русским, но передаёт индоевропейскую идею ВИСКА достаточно точно: это то, что сравнивают с глазами. WJ + XjS + XwKw = вровень + находятся + с глазами. Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: wi-es-okw. В дальнейшем должно быть так: wiesokw > wīsokw > wīxok-. Затем, уже после того как перестало действовать «правило руки», была сделана аналогия с корнем ВИС-, ибо ВИСОК стал восприниматься как место, куда свисают волосы. Позже, уже на славянском этапе, произошло ещё одно переосмысление: фрагмент -ОК в этом слове стал ложным суффиксом: ВИСОК – ВИСКА. В современном русском языке слово так и воспринимается: ВИС- корень, -ОК – суффикс, что, с исторической точки зрения, неверно. Первоначальное значение: ВИСОК (или, скорее всего – два ВИСКА) – это то, что находится на одном уровне с глазами. С большим трудом, но всё же допускаю и такой вариант: WJ + TS + XwKw = вровень + поблизости + с глазами. Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: wi-ts-okw. В дальнейшем, уже после того, как перестало действовать «правило руки»: ts > s. Есть сомнения.
|