ОТЧИМ (родство, семья) Современное значение русского слова ÓТЧИМ – неродной отец. В малороссийском языке: ВIТЧИ́М; в белорусском языке: АЙЧЫ́М – от слова АЙЦÉЦ (отец); в польских диалектах: OJCIM, OCYM. Русское слово ОТЧИМ образовано от слова ОТЕЦ, а точнее – от его форм: древнерусская форма ОТЬЦЬ, современная основа ОТЧ- в словах ОТЧИЙ, ОТЧИЗНА, форма звательного падежа ОТЧЕ. К этой основе ОТЧ- и был добавлен словообразующий элемент -ИМ. Фактически вся этимология слова ОТЧИМ сводится только к этому словообразующему элементу, ибо этимология слова ОТЕЦ уже хорошо описана в соответствующей статье словаря (смотрим). Вопрос о том, можно ли считать -ИМ суффиксом, я считаю в высшей степени спорным. На мой взгляд: нельзя! Суффикс -ИМ есть в русском языке, но он имеет совершенно другие значения: любить – любИМый, ранить – ранИМый. Кроме того, есть ещё и глагольное окончание -ИМ: мы любИМ, мы ходИМ, мы летИМ. В Дополнительном списке биконсонантных корней находим такой пункт: JM [jem, im] – мои невзгоды; идея обременённости чем-либо. Считаю, что это и есть ответ на вопрос о том, что означает словообразующий элемент -ИМ в русском слове ОТЧИМ. В сумме ОТЕЦ + ИМ = … нужно поставить после знака равенства примерно такую мысль: плохой для меня отец; суровый для меня отец; отец, под бременем которого мне тяжело жить… Примерно так. Чтобы этот словообразующий элемент можно было счесть суффиксом, нужно иметь в своём распоряжении хотя бы несколько слов, в которых бы мы видели то же самое. Слова типа ПОДХАЛИМ и НЕЛЮДИМ, на которые указывают другие исследователи при анализе слова ОТЧИМ, – не годятся для сравнения (ПОДХАЛИМ – это плохой ПОДХАЛ, а НЕЛЮДИМ – это плохой НЕЛЮД?), поэтому я полагаю, что в данном случае мы имеем просто отдельный словообразующий элемент с неким отрицательным значением, который является отголоском древнего двусогласного корня. Его не нужно классифицировать в традиционных терминах доандреевской эпохи. Термин «биконсонантный корень» звучит достаточно убедительно.
|