Предварительное примечание: статья не является черновиком, но всё же нуждается в дальнейшей проработке. Общая картина всех славянских форм и значений: В древнерусском и в старославянском языках: ПЫТАТИ. В белорусском языке: ПЫТА́ЦЬ – спрашивать; в малороссийском языке: ПИТА́ТИ – спрашивать; в болгарском: ПИ́ТАМ – спрашиваю; в сербском: ПИТАТИ – спрашивать, осведомляться; в словенском: PITATI – спрашивать; в польском: PYTAĆ – спрашивать; в верхнелужицком: PYTAĆ – спрашивать; в нижнелужицком: PYTAŚ – спрашивать; в чешском: PTА́TI SE – спрашивать о чём-либо; в словацком: PYTAT’ – просить, умолять. Современное значение русского глагола ПЫТА́ТЬ: издеваться, зверствовать; существительное ПЫ́ТКА передаёт идею физических или моральных мучений. Другое значение, существующее также на правах современного: оказывать физическое насилие при допросах; проводить допросы в жестокой форме; то же самое касается и существительного ПЫ́ТКА – жестокость при допросах. Между тем, в русских диалектах и в устарелых русских текстах встречается и третье значение глагола ПЫТАТЬ: спрашивать. Просто спрашивать без какой бы то ни было жестокости. Миролюбиво спрашивать! То же самое видим и в других славянских языках. Если мы сопоставим все три значения, то получится такой плавный переход значений: 1) мучить, истязать любым способом и по любому поводу; 2) мучить, истязать при жестоких допросах; 3) спрашивать просто так – без какой бы то ни было жестокости. Второй номер имеет смысловые соприкосновения и с первым номером, и с третьим. Тогда как первый и третий между собою вообще никак не сближаются по смыслу. Рассуждая чисто логически, следует признать первоначальным именно второй номер, а первому и третьему присвоить статус производных. Между тем, Славянский мир подавляющим большинством голосов отдаёт предпочтение третьему значению. Получается так: сначала было третье значение, потом появилось второе, и только затем возникло первое! Что касается однокоренных слов, то с ними всё усложняется ещё больше. ДОПЫ́ТЫВАТЬСЯ – настойчиво задавать вопросы; усердно получать информацию. Корень как будто вписывается в список общеславянских значений. По поводу слова ÓПЫТ. В белорусском языке устарелое слово ÓДУМ означает раздумья. Это следует понимать так: мысли, направленные в разные стороны – и туда, и сюда. Точно так же следует понимать и русское слово ОПЫТ – это информация, получаемая со всех сторон, ибо приставка О- означает движение по кругу или охват чего-либо со всех сторон (опять же: по кругу!). ПОПЫ́ТКА – действие, задуманное без особой уверенности в том, что оно получится. Сюда же относится глагол ПЫТА́ТЬСЯ, описывающий такое же действие. Корень ПЫТ- в этом случае трудно увязать с одним из трёх значений, показанных выше. Здесь, возможно, следует вспомнить латинский глагол PUTĀ́RE – обдумывать, полагать, рассчитывать, приводить в порядок, резать. Латинский язык – италийский, а италийсковенетский язык участвовал в формировании славянского языка. Возникает подозрение, что корню ПЫТ- в дославянскую эпоху предшествовало не менее двух каких-то других корней с разными значениями, но со схожим произношением, после чего произошла контаминация – фонетическое и смысловое наложение друг на друга двух или более слов. Выдвигаю предположения о двух разных среднеиндоевропейских конструкциях. По первому предполагаемому слову: SP + XwD + TXj = искать + причину + с факелом (в темноте). Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: sp-od-te. В дальнейшем: spodte > spōt- > pūt- > ПЫТ-. Закономерно для италийских фонетических процессов: sp- > p- – это процесс, свойственный италийцам; ō > ū > ы – это италийский фонетический сценарий, ставший возможным после заключения тесного племенного союза италийцев и праславян. Праславяне воспринимали на слух италийский звук [ō] как [ū]. Дальнейший переход ū > ы происходит уже в рамках общеславянского фонетического процесса, названного Ю.Я. Бурмистровичем термином утрата бемольности. Первоначальное значение: раздумывать в темноте о том, что бы это значило (откуда взялся непонятный шорох, куда пропало потерянное, изучать особенности пути. Более позднее значение: пытаться получить информацию. По второму предполагаемому слову: PW + XwT + XXw = очищать + от опасности для нас + острым. Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: pu-ot-ao. В дальнейшем: puotao > pūtā > ПЫТА-. Процесс uo > ū – также является италийским, а не праславянским. Первоначальное значение: пытать, подвергая наказанию.
|