ГРИДИНЪ – древнерусские слова с таким значением: княжеский дружинник, телохранитель князя. Слова ГРИДЬ, ГРИДЬБА служили для обозначения княжеского воинства. В малороссийском языке: ГРИ́ДНИЦЯ – казарма, гарнизон. Слово не отмечено во всём остальном славянском мире, и, по мнению Фасмера, оно скандинавского происхождения. Есть и другие мнения, доводы и примеры, но и они указывают на то, что слово пришло из Скандинавии. Полагаю, что это не так или не совсем так: явно разные германские слова подгоняются под древнерусское слово с целью во что бы то ни стало доказать его германское происхождение! Приводимые древнескандинавские формы не производят впечатления исконно германских, ибо к ним невозможно подобрать никаких биконсонантных корней, которые бы вразумительно объясняли эти мнимо германские корни. Зато можно составить вразумительную конструкцию биконсонантных корней и увязать её с дославянскими фонетическими законами: JGhw + RJ + JDh = выполняя приказ (вождя) + устремляется + спасать. Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: igwh-ri-idh. В дальнейшем: igwhri-idh > igrīd > ьgrid- > ГРИД-. Вся цепочка фонетических процессов – строго закономерна и показывает слово как исконно славянское. Первоначальное значение: преданный воин вождя. Это значение как раз и есть такое же, как в древнерусском языке, и оно не похоже на те германские слова (не хочу даже утруждать себя их перечислением!), которые навязывают в родственники древнерусскому слову. Я всё же допускаю такой расклад: исконно славянское слово попало в германские языки и там было как-то переосмыслено. За это время оно было забыто славянами. И затем оно могло снова попасть в русский язык! Такие случаи бывают, и подобные примеры приведены в данном словаре. Если это и впрямь так, то этим можно объяснить отсутствие этого слова у всех славян, кроме древнерусского этноса. Гораздо более вероятным считаю такое объяснение: слово исконно славянское, но оно было утрачено всеми славянами, кроме древнерусского этноса. И это явление происходит намного чаще. В любом славянском языке всегда найдётся такое слово, которое утрачено всеми славянами и только в одном этом языке сохранилось. Русский язык, как наиболее славянский из всех, содержит довольно много таких или похожих примеров.
|