Современное значение русского слова ДЛИНА́: расстояние между двумя точками, измеренное горизонтально (в отличие от ширины и высоты). Однокоренные слова: ДЛИННЫЙ, ДЛИННО, УДЛИНЯТЬ, ДЛИННОТЫ и т.д. Слово ДЛИНА (вместе со всеми однокоренными словами) не подтверждаются ни единым славянским языком, включая древнерусский, в котором отмечаем слово ДЬЛЯ, образованное от слова ДЬЛИТИ, ДЛИТЬ (смотрим статью). Обращаю внимание на существование в русском языке такого смыслового ряда слов: ДЛИНА́, ШИРИНА́, УЖИНА́, ГЛУБИНА́, ВЕЛИЧИНА́. Все эти слова роднит между собою не только общий суффикс, но и идея указания на размеры, на измерение. Какое-то из этих слов было самым первым, а затем, по аналогии с ним, стали возникать остальные. Полагаю, что существительное ДЛИНА образовалось следующим образом: во времена Петра Первого в русский язык стало проникать латинское слово LINEA – льняная верёвка, а также след, оставляемый от такой верёвки при измерениях; кроме того: линия, черта, граница. В современном русском языке это латинское слово стало звучать так: ЛИНИЯ. Заимствованные слова, по правилам данного словаря, не рассматриваются. Но современное русское слово ДЛИНА, не имеющее аналогов у славян, не является заимствованием! Это контаминация – наложение друг на друга исконно русских слов ДЬЛЯ, ДЛИТЬ и других на латинское слово LINEA. Слова ШИРИНА́, УЖИНА́, ГЛУБИНА́, ВЕЛИЧИНА́ способствовали этому словообразованию, и новое слово вписалось в ряд уже существующих. Примечание по поводу латинского слова LINEA. Оно образовалось от латинского слова LINUM – лён. Смотрим статью ЛЁН, в которой говорится о том, что сходство латинского слова и русского – кажущееся, оба слова имеют разное происхождение.
|