Пока знакомился с событиями на перевале Дятлова, всё время читал: МАНСИ-МАНСИ-МАНСИ… Раньше как-то не обращал внимания на этот этноним, но сейчас почувствовал себя неприятно задетым: почему на русском языке нужно непременно говорить с иностранным акцентом? Получается очень некрасиво: оказывая уважение другому народу, который называет себя словом МАНСИ, мы унижаем свой собственный язык, внедряя в него несклоняемое слово. Между тем, в традициях русского языка, так же как и во всех остальных славянских (кроме болгаро-македонского), никогда не было несклоняемых слов. И тут вдруг: МАНСИ. Да с какой стати? Есть очень простой способ выразить своё уважение к русскому языку, упоминая об этом народе: можно сказать МАНСИЙЦЫ. Нормальное русское слово. На том же портале я встречал однажды слово МАНСИАНЦЫ – тоже вполне нормально. А как вообще называть человека, у которого название национальности выражается несклоняемым словом? Так же точно: МАЙЯ – МАЙЯНЦЫ, КЕЧУА – КЕЧУАНЦЫ, УДЭГЭ – УДЕГЕЙЦЫ. А как быть с народом под названием КОМИ? Сказать КОМИАНЦЫ или КОМИЙЦЫ – получается как-то уж больно КОМИЧНО. Я думаю, выход прост: надо говорить ЗЫРЯНЕ. В любом случае, на первом месте должно стоять уважение к собственному языку, а уважение к называемому народу должно быть и не на втором месте и не на третьем, а вообще даже думать на эту тему не стоит. У всех народов мира, включая русский, всегда было именно так: каждый народ сам, по своему усмотрению называет другие народы своими собственными словами. К примеру, мы же не говорим ДОЙТШ, мы говорим НЕМЕЦ, а все остальные европейцы говорят: ТОДЕСКО, АЛЕМАН, ТЮСК, САКСА и как-то ещё. Грузин и армян мы называем совсем не так, как они сами себя называют, и они не обижаются на нас за это, потому что и у них принято то же самое: называть другие народы своими собственными словами, не спрашивая соизволения у тех народов, согласны они с этим или нет. Такова практика всех народов мира. И таких примеров можно найти так много, что из них можно было бы составить толстую книгу. Просто смысла нет составлять её, потому что всё это и так понятно. А как быть с целым списком таких народов, малоизвестных у нас, как: СУАХИЛИ, БИНДИБУ, ЖЕ, ХИБАРО, МЯО, ЯО и т.д.? А никак не быть. Мы ведь не каждый день употребляем эти слова, и о большинстве этих народов знаем только из книг. Если на нашу страну будет нашествие со стороны племени ЯО и нам придётся каждый день вспоминать об их существовании, то мы, по этому случаю, что-нибудь придумаем и каким-нибудь образом назовём этих людей. Но, если этого не случится, то пусть они так и остаются: ЯО. По случаю их незначительности для нас, можно и потерпеть их несклоняемость.
|