ЭКСПЕДИЦИЯ ЛАТИНИСТА

Внимание! В Интернете существует несколько дневников, которые ведутся от моего имени, но не мною и вопреки моей воле. Настоящий Латинист – только здесь. Всё остальное – фальшивки!
Текущее время: 03 июл 2020, 20:17

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 3 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Этимология латинского слова ALIENUS (чужой)
СообщениеДобавлено: 01 июл 2012, 09:50 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 фев 2009, 17:12
Сообщений: 4589
Кого считать чужим и по какому признаку?
Что означает быть чужим?
Как к тебе должны относиться, если ты в нашем племени чужой?
Это большие вопросы и все наши современные вопли и сопли о дегуманизации общества в том случае, если мы начнём различать людей на чужих и своих - гроша медного не стоят. Всё уже было раньше, и наши индоевропейские предки были умнее нас и честнее.
Вот этимология латинского слова

ALIENUS – чужой

XL + JN = не нашенский + злой.
Cреднеиндоевропейское звучание: al-jen.
В дальнейшем: aljen > alien – закономерно.
Первоначальное значение: человек не нашего племени (прибившийся к нам или взятый в плен), досадующий на своё унизительное положение. Вторичное значение: чужой (по отношению к нам).

Биконсонантный корень XL [al] со значением "осуждаемый нами чужак, прибившийся к нашему племени" есть и в русском языке. Мы его видим в русском слове ОЛУХ - то есть придурок, пришибленный. Первоначально так назывался человек иноплеменного происхождения, осуждаемый за то, что он не такой, как мы. Мы - лучше, а чужие люди - хуже. Это была аксиома. Мы это мы, а они - это всего лишь они. Если бы мы сейчас приняли такое рассуждение, мы бы не приняли сейчас ЮЮ и не лезли бы в ВТО. Как можно учиться уму-разуму у чужих народов, которые явно ниже нас по умственному и нравственному развитию!
Биконсонантный корень JN [jen] у нас тоже есть. Он у нас встречается во многих словах, но я приведу лишь одно: БАБА-ЯГА, что буквально означает: женщина злая. Слово ЯГА в древности произносилось [jenga] и означало злую женщину иноплеменного происхождения. В глубокой древности женщин брали из соседних племён с целью избежать родственных браков. Брали разными способами: по-хорошему (выменивали или выкупали) или по-плохому (крали). В любом случае женщина была недовольна, что её переместили из одного племени в другое и на всю жизнь оставалась злою на то племя, в котором она оказалась против своей воли. Это было настолько массовым явлением, что нашло отражение и в языке: слово ЯГА означало именно такую женщину. Позже это слово утратило своё древнее значение и получило значение сказочное: злая колдунья.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Этимология латинского слова ALIENUS (чужой)
СообщениеДобавлено: 02 июл 2012, 08:29 
интересно бы провести анализ этого понятия у других языковых групп. сразу станет понятно их отношение.
fremd / främmande/foreign в немецком, шведском и английском, uden/uten/erlend в датском/норвежском/исландском, tramor /coigríche в кельтских, хорд/хорут - в иранских.


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: Этимология латинского слова ALIENUS (чужой)
СообщениеДобавлено: 02 июл 2012, 09:05 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 фев 2009, 17:12
Сообщений: 4589
Это уже пусть кто-нибудь другой делает. Мне некогда.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 3 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Вы можете создать форум бесплатно PHPBB3 на Getbb.Ru, Также возможно сделать готовый форум PHPBB2 на Mybb2.ru
Русская поддержка phpBB