ЭКСПЕДИЦИЯ ЛАТИНИСТА

Внимание! В Интернете существует несколько дневников, которые ведутся от моего имени, но не мною и вопреки моей воле. Настоящий Латинист – только здесь. Всё остальное – фальшивки!
Текущее время: 27 июл 2021, 23:32

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: СКАЗКИ ГОФМАНА и воспитание сына
СообщениеДобавлено: 20 фев 2019, 06:59 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 фев 2009, 17:12
Сообщений: 4742
Коля пристаёт ко мне, чтобы я почитал ему сказки Гофмана. Да я-то готов, но ведь это ответственность-то какая!
Решил так: на ближайшие выходные почитаю ему сказку Гофмана «Чужое дитя». Кстати, я её ещё ни разу в жизни не читал на русском языке. При советской власти она была запрещена, и я её читал только по-немецки, да так она у меня в голове и отпечаталась – на немецком языке. Ну а теперь, когда все тексты Гофмана есть на русском, почитаю на русском сам и сына просвещу.
Но вот какое трудное решение мне придётся принять, когда я прочту сыну эту сказку: после неё он уже не сможет читать сказку про Малыша и Карлсона. Он и мультика смотреть не сможет! Ибо мне придётся объяснить своему 9-летнему сыну, что мерзкий демонический персонаж в сказке «Чужое дитя» был переосмыслен шведскою писательницею Астрид Линдгрен в весёленького смешного человечка с пропеллером на спине.
Меня сын спросит: а зачем эта шведская тётя сделала это?
И что я ему должен буду ответить?
Мне придётся объяснить Коле, что Карлсон имеет демоническое происхождение, а детская писательница переделавшая злобного демона на забавного человечка, имела некий злобный умысел. А уж тогда придётся коснуться и других её сказок, а они все есть в Колином книжном шкафу, и сможет ли он читать их после этого?
Рано или поздно мне придётся объяснить Коле, что Пушкин взял сюжет своей повести «Капитанская дочка» из сказочной пьесы Гофмана «принцесса Бландина». Оба произведения получились совершенно разными и на разные темы, но всё же смешная и одновременно грустная сказка Гофмана – это нечто эпическое и планетарное по сравнению с повестью Пушкина.
Объясню ему потом, что «Преступление и наказание» – это вещь, написанная Достоевским под впечатлением от романа Гофмана «Эликсир дьявола. Оба произведения – шедевры, но Достоевский – ученик Гофмана, а Гофман – учитель Достоевского!
А князь Мышкин в романе того же Достоевского «Идиот» очень похож на студента Ансельма в сказке Гофмана «Золотой горшок». И тоже: шедевры оба произведения.
Коля очень любит сказки Бажова, но одна сцена в «Каменном цветке» очень уж сильно напоминает сцену из новеллы Гофмана «Фалунские рудники». Но эту новеллу Коле читать ещё очень рано – слишком уж тяжёлая.
Про Карла Маркса мой Коля ещё не слыхивал, и, если я начну ему объяснять, что великий Карл Маркс сочинивший в своё время сказочную пьесу для детей «Мастер Кээс», сделал это в подражание Гофману (чего и не думал скрывать), а советская власть не включила эту сказку в собрание сочинений Кара Маркса по причине ненависти к Гофману, то это будет для ребёнка слишком уж трудно понять. Попозже.
Про «Мастера и Маргариту» я уже просто-напросто написал отдельную главу в своей книге «Женщины, которых мы выбираем». Книга эта адресуется Коле – когда повзрослеет, пусть прочтёт. Так вот там я рассказываю, почему я перестал уважать Булгакова: я совершенно спокойно отношусь ко всем его гофмановским мотивам в его романе, но одного момента ему простить никак нельзя. Не имел права русский писатель делать таких вещей!
Повесть «Отец Сергий», к сожалению, показывает убожество Льва Толстого, который попытался перенести на русскую почву «Эликсир дьявола» Гофмана, и создал, на самом деле, какую-то жалкую и вымученную карикатуру на литературное произведение.
Конечно, было бы проще не рассказывать Коле про Гофмана вообще никогда. Но вот в Германии Гофман забыт, и что хорошего из этого получается? Я думаю, что Немецкая нация просто бы проснулась к новой жизни, если бы была экранизирована и показана без искажений сказка Гофмана «Принцесса Бландина» о том, как хорошо организованные негры попытались захватить государство, населённое глупенькими белыми людьми, у которых в головах – чёрт знает что, но только не серьёзные мысли.
Разумеется, Коля уже никогда не сможет читать сказку Юрия Олеши «Три толстяка» после того, как прочтёт «Песочного человека» Гофмана. У Гофмана – глубокий смысл, а у Юрия Олеши – какая-то каша из каких-то фантазий.
После сказки «Чужое дитя» я прочту Коле сказку Гофмана «Королевская невеста» – через неделю после «Чужого дитяти». И тоже: сказка Гофмана перечеркнёт для Коли возможность прочесть сказку Джанни Родари «Приключения Чиполлино». Но, может, это и к лучшему?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Вы можете создать форум бесплатно PHPBB3 на Getbb.Ru, Также возможно сделать готовый форум PHPBB2 на Mybb2.ru
Русская поддержка phpBB