1. ТЁПЛЫЙ Современное значение русского слова ТЁПЛЫЙ: нагретый; защищённый от холода; отдающий или содержащий в себе тепло. В древнерусском языке: ТЕПЛЪ – в два слога. В старославянском: ТЕПЛОСТЬ – в три слога. В белорусском языке: ЦЁПЛЫ; в малороссийском: ТÉПЛИЙ; в болгарском: ТÓПЪЛ; в сербском: ТОПАО, ТОПЛА – тёплый, тёплая; в словенском: TOPEL; в чешском и в словацком: TEPLÝ; в польском: CIEPŁY; в верхнелужицком: ĆOPŁY; в нижнелужицком: ŚOPŁY. Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней: TXj + PL = отоплением + наполнять (всё вокруг). Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: te-pel, te-ple. Первоначальное значение: наполнение жаром окружающего пространства.
2. ТОПИТЬ (создавать тепло) В современном русском языке существуют две омонимичных глагольных формы: 1) ТОПИ́ТЬ – создавать тепло в закрытом помещении; 2) ТОПИ́ТЬ – погружать в воду. В данной словарной статье рассматривается первое значение; второе значение рассматривается в статье ТОПИТЬ (погружать в воду), куда и обращаемся. В латинском языке находим: TEPĒRE – быть тёплым. Но это не совсем то же самое, что русский корень ТОП- в данном случае. Среднеиндоевропейская – она же протоиталийская! – конструкция биконсонантных корней для латинского слова TEPĒRE: (1) TXj + PXj = теплом + веет. Среднеиндоевропейское звучание: te-pe. Трудно понять, как можно было бы приспособить эту конструкцию для русского слова ТОПИТЬ (создавать тепло). Не могло быть у славян tepe > topi, а если такой эпизод и был возможен, то для него следовало бы найти какое-то вразумительное объяснение – например, это могла бы быть некая аналогия с другим словом… Предлагаю другую конструкцию: (2) TXw + TXj + XwP = осторожно + разжигание огня + делаю. Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: to-te-op. В дальнейшем: toteop > top- – в рамках процесса стяжения. Первоначальное значение по этой версии: осторожно разжигать огонь в закрытом помещении, опасаясь возникновения пожара.
|