ДОБ- (корень, передающий идею сходства); ПОДОБИЕ, ПОДОБНЫЙ В современном русском языке корень ДОБ-, передающий идею похожести при сравнивании, встречается только в сочетании с приставками и суффиксами, которые скрадывают его первоначальное значение, но так или иначе указывают на него: во всех случаях употребления этого корня имеется в виду некое сходство с кем-то или с чем-то другим, как правило, внутреннее, а не внешнее – сходство черт характера, если имеется в виду человек, или сходство свойств, если имеется в виду нечто неодушевлённое. Примеры: ПОДÓБИЕ – некое сходство, быть может, отдалённое; УПОДÓБИТЬСЯ – стать в чём-то похожим; ПОДÓБНЫЙ – похожий в какой-то степени. Труднее объяснить связь этого корня со словом ПОДОБА́ЮЩИЙ – тот, который является похожим на то, что считается нужным в данном случае; например: оказать гостю ПОДОБА́ЮЩИЙ приём. В словах НА́ДОБНОСТЬ, НА́ДОБНЫЙ и НА́ДОБНО – примерно то же самое: то, что соответствует тому, что считается необходимым и по этой причине должно быть исполнено. Смотрим словарную статью ДОБА, где общеславянский корень ДОБ- имеет совершенно другое значение (идея времени) и является омонимом по отношению к рассматриваемому корню (идея сходства с чертами характера или свойствами). В белорусских диалектах: ДÓБА – физиономия, нрав; в малороссийском: ЗДIБ (ЗДОБУ) – внешность; в чешском: ZDOBA – украшение; в словацком: OZDOBA – орнамент; в верхнелужицком: ZDOBA – украшение. В литовском языке: DABÀ – природа, свойство, характер. В латышском: DABA – вид, способ, характер; DABAT – быть угодным, благоволить. Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней состоит из одного-единственного биконсонантного корня: DhB. Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: dheb. В дальнейшем: dheb > dhob > dob. Первоначальное значение: характер, нрав, своенравный.
|