ЭКСПЕДИЦИЯ ЛАТИНИСТА

Внимание! В Интернете существует несколько дневников, которые ведутся от моего имени, но не мною и вопреки моей воле. Настоящий Латинист – только здесь. Всё остальное – фальшивки!
Текущее время: 19 май 2022, 08:30

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Этимология слова СЛАВЯНЕ. Новая версия
СообщениеДобавлено: 19 окт 2021, 07:27 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 фев 2009, 17:12
Сообщений: 4834
На сегодня это статья номер 1970, но нумерация движется. Просто меня позабавила сама цифра: это год, когда я был призван в армию.

СЛАВЯНЕ, СЛОВЕНЕ, СЛОВЕНЦЫ, СЛОВАКИ, СЛОВИНЫ (этнонимы)
СЛАВЯ́НЕ – общее название, принятое в современном русском языке, для народов и племён известной восточноиндоевропейской ветви (языки сатэм). Это же самое слово имеет второе, но очень малоупотребительное значение, понятное лишь редким специалистам: СЛАВЯНЕ – современное русское название для южнославянского народа, проживавшего на Балканском полуострове на территории нынешней Болгарии (устарелые названия: СЛОВЯНЕ и СЛОВЕНЕ). Балканские СЛАВЯНЕ являются историческим предком современного болгарского народа. Язык древних балканских славян принято называть в современной русской научной традиции СТАРОСЛАВЯНСКИМ. Современный русский язык образовался от слияния древнерусского языка и языка старославянского, то можно высказаться так: «русский язык является славянским, и он содержит в себе много старославянских слов», и оба термина СЛАВЯНСКИЙ и СТАРОСЛАВЯНСКИЙ будут при таком высказывании иметь совершенно разные значения, из-за чего может возникнуть недопонимание.
Список славянских соответствий русскому слову СЛАВЯНЕ таит в себе некоторые противоречия и несоответствия. Главная проблема: у славян нет единого мнения о том, какой гласный звук должен быть в первом слоге – [о] или [а]; расходятся мнения славян и по поводу второй половины корня, которая сейчас воспринимается всеми как суффикс, но, на самом деле, является ложным суффиксом.
В древнерусском и в старославянском языках: СЛОВѢНЕ – при различном произношении буквы «Ѣ»; в белорусском языке: СЛАВЯНЕ; в русинском: СЛАВЛЯНЕ; в малороссийском: СЛОВ’ЯНИ; в болгарском: СЛАВЯНИ; в сербском и в македонском: СЛОВЕНИ; в хорватском наречии сербского языка: SLAVENI; в словенском: SLOVANI; в чешском: SLOVANÉ; в словацком: SLOVANIA; в польском: SŁOWIANIE; в кашубском: SŁOWIÓNIE; в верхнелужицком: SŁOWJENJO; в нижнелужицком: SŁOWJANY. От исчезнувшего полабского языка сохранилось прилагательное: SLÜÖVENSKЁ – полабско-славянский.
Кроме того, есть ещё и такие слова: СЛОВЕНЦЫ, СЛОВАКИ, ИЛЬМЕНСКИЕ СЛАВЯНЕ (они же СЛОВЕНЕ), СЛАВОНЫ (сербский субэтнос) и СЛОВИНЦЫ (народность, проживающая в Польше). К каждому из этих слов есть соответствия на всех славянских языках, но подробное рассмотрение их не имеет смысла. Лишь этноним СЛОВАК представляет особый интерес, ибо он резко выбивается на общем фоне всех показанных выше слов, но это всё же ложное впечатление. В словацком языке только существительное SLOVА́K (СЛОВАК) является неким сбоем на фоне всех остальных славянских этнонимов. Этноним женского рода СЛОВАЧКА у словаков с лёгкостью вписывается в перечисленные выше слова: SLOVENKA. А прилагательное СЛОВАЦКИЙ в словацком языке звучит так: SLOVENSKÝ. То есть: отчётливо выделяется корень SLOVEN-. Кроме того, у словаков аккуратно предотвращено омонимическое столкновение со словами СЛОВЕНЕЦ, СЛОВЕНКА и СЛОВЕНСКИЙ – они в словацком языке звучат соответственно так: SLOVINEC, SLOVINKA, SLOVINSKÝ. Но, кроме СЛОВЕНЦЕВ, есть ведь ещё СЛОВИНЦЫ – особая славянская народность, проживающая в Польше. Словаки называют их POMORANSKI SLOVINCI, и, таким образом, у них предотвращена путаница между СЛОВЕНЦАМИ и СЛОВИНЦАМИ.
Относительно второго слога слов типа СЛАВЯНЕ, СЛОВЕНЕ, СЛОВОНЫ мнения расходятся уже намного сильнее, но, на самом деле, некая твёрдая установка здесь прослеживается; общий список всех вторых слогов таков:
-ВѢН, -ВЯН, -ВЛЯН, -В’ЯН, -ВОН, -WIAN,
-WJAN, -WJEN, -WION, -VAN, -VEN, -VIN.
Всё это суть ложные суффиксы, которые приняли вид суффиксов настоящих, когда первоначальный неделимый праславянский корень распался у современных славян на ложный корень и на ложный суффикс. Наиболее сильное впечатление производят слоги -ВЛЯН, -В’ЯН и -VIN. Именно они наводят на мысль о том, что здесь когда-то имел место биконсонантный корень JN [in, jen] – чужие женщины (женщины, добываемые со стороны во избежание близкородственных браков), а вовсе не WN [wen] – жрецы, старейшины, как может показаться на первый взгляд, если придавать значение ложным суффиксам -ВОН или -VEN.
Складывается впечатление, однако, что в Славянском мире гласный [о] в первом слоге этнонима, обозначающего СЛАВЯНИНА намного предпочтительнее гласного [а]. Есть мнение, что русское слово СЛАВЯНЕ – это современная русская уступка аканью, а все остальные славянские слова с ложным корнем СЛАВ- – это всего лишь заимствования из русского языка, ибо Русский народ и его мнения имеют большой авторитет в мире: русские сказали СЛАВ-, а не СЛОВ-, значит, и мы будем считать так же! Но есть и совершенно другое мнение: это переосмысление в духе народных этимологий: дескать, СЛАВЯНЕ – это те, которые СЛАВНЫЕ. Название страны ЮГОСЛАВИЯ образовано именно в духе этого переосмысления: получается СТРАНА ЮЖНОЙ СЛАВЫ, хотя всё-таки имеется в виду, что это СТРАНА ЮЖНЫХ СЛАВЯН.
Между тем, за пределами Славянского мира мы наблюдаем только корень СЛАВ- для обозначения славянского суперэтноса. Приведу лишь несколько примеров:
В литовском и в жемайтском языках: SLAVAI; в латышском и в латгальском: SLĀVI; в шведском: SLAVER; в немецком: SLAWEN; в албанском: SLLAVЁT; в итальянском: SLAVI; в румынском: SLAVII; в венгерском: SZLА́VOK; в эстонском: SLAAVLASED; в финском: SLАAVIT…
Почему мы не наблюдаем корня SLOV- в европейских языках? Ответ может быть только таким: в европейские языки весть о славянах проникла поначалу через один-единственный авторитетный информационный источник, и этот источник имел в своём распоряжении только корень SLAV-, а это невозможно объяснить одним лишь русским аканьем.
В массовом сознании слово СЛОВЯНЕ (с гласным [о] в корне) воспринимается так: люди, говорящие понятными СЛОВАМИ. Якобы СЛОВЯНЕ и СЛОВО суть однокоренные слова, и такое понимание этнонима касается всех славян, а не только Русского народа. При этом подразумевается противопоставление слову НЕМЦЫ, которое так же точно является общеславянским, как и СЛОВЯНЕ/СЛАВЯНЕ. Дескать, НЕМЦЫ – это те, которые НЕМЫ (смотрим статью НЕМОЙ), то есть: они не могут говорить с нами на понятном для нас языке. Немцами у славян изначально назывались любые иноземцы. Противопоставление НЕМЦЫ – СЛОВЯНЕ реально существовало когда-то у славян, и даже и сейчас остатки его ощущаются в разных славянских языках. Фактически это были два антонима! Это настолько серьёзный довод, что сказать, будто это сработала обычная народная этимология, конечно, можно, но лишь с очень большою натяжкою и с трудными оговорками.
Таким образом, существуют две этимологии, к которым следует отнестись серьёзно и на которые не следует навешивать презрительный ярлык «народные»:
1) СЛАВЯНЕ – славные;
2) СЛОВЯНЕ – люди, говорящие понятными для нас словами.
Но при этом подразумевается, что лишь одно из этих мнений правильно, а другое ошибочно. Но ведь не могут же быть правильными оба мнения одновременно!
Считаю, что оба подхода по-своему правильны, и на уровне школьных программ ими вполне можно удовлетвориться. Но для более глубокого проникновения в этимологию этнонимов, обозначающих принадлежность к славянству, нужно брать только ту этимологию, которая опирается на конструкцию биконсонантных корней, образованную на Среднеиндоевропейском этапе.
Конструкция эта восстанавливается мною после многолетней работы следующим образом:
SKj + LW + JN = воины с оселедцами + выкупившие + женщин чужого племени.
Среднеиндоевропейское произношение: sk’-lew-in и sk’-lew-jen.
Полагаю, что оба варианта произношения (sk’-lew-in и sk’-lew-jen) существовали одновременно и на слух воспринимались как незначительное диалектное различие.
В дальнейшем: sk’lewin > sk’lowin > sslowin- > slowin- – строго в рамках всех фонетических законов.
А кроме того: sk’lewjen > sk’lowjon > sslowjon- > slowjon- – строго в тех же самых рамках.
Следует сделать, впрочем, такое очень важное уточнение фонетического характера:
sk’ > ss > s.
Это тот случай, когда в процессе сатэмизации сталкивались два одинаковых спиранта – реликтовый и новообразованный, – а поскольку предки славян не терпели удвоенных согласных, то и получался в итоге всего лишь один спирант [s].
Чисто смысловые пояснения:
Биконсонантный корень SKj имеет такое самое главное значение: укутывать, укрывать, покрывать. Значение оселедец родилось из следующего рассуждения: это клок волос, который покрывает выбритую вокруг него голову воина. Следующий смысловой переход: воин, который носит на голове оселедец. Поскольку не существовало различия на единственное число и множественное, то это же самое означало множество воинов с таким признаком. Было так: группа этих мужчин, выделилась в отдельное племя после того, как взяла себе в жёны женщин из другого племени и поселилась с ними отдельно – вот это и есть первоначальное значение показанной выше среднеиндоевропейской конструкции.
И это и есть предельно точная этимология слова СЛАВЯНЕ, лишённая наивных представлений о понятных словах или о славе.
Но возникает вопрос уже чисто исторический: о каком эпизоде идёт речь и можно ли считать этот эпизод началом славянской истории?
Конечно, нельзя!
Ведь то племя, которое называло себя конструкцией SKj + LW + JN, это были ПРОТОСЛАВЯНЕ, жившие в Среднеиндоевропейскую эпоху. Между понятиями ПРОТОСЛАВЯНЕ, ПРАСЛАВЯНЕ и СЛАВЯНЕ лежат пропасти колоссальной глубины и ширины. Если бы каким-то чудом встретились ПРОТОСЛАВЯНЕ и ПРАСЛАВЯНЕ, то они не поняли бы в речи друг друга ни одного слова. И точно так же: если бы встретились ПРАСЛАВЯНЕ и кто-то из нынешних СЛАВЯН (самый чисто славянский язык на сегодня – это русский), то и тогда было бы то же самое.
Славянская история начинается с того эпизода, когда италийскоязычные венеты заключили племенной союз с праславянами (условное название!) и закрепили его обменом незамужних женщин. Это привело к стремительному смешению обоих языков, между которыми были изначально весьма ощутимые различия. Эти два языка не были близкородственными и понятными на слух, и их смешение было мучительным процессом. Результатом этого смешения и стало возникновение СЛАВЯН – особого этноса внутри Индоевропейского мира. Временем, когда был заключён этот племенной союз, я считаю 1200-й год до нашей эры, а временем, когда смешение языков полностью завершилось, я считаю год 1000-й до нашей эры. Разумеется, обе даты суть приблизительные и не претендуют на слишком уж большую точность. Год 1200-й до нашей эры – это уже Позднеиндоевропейская эпоха, а конструкция биконсонантных корней, показанная выше, относится к эпохе Среднеиндоевропейской. Оба эпизода – среднеиндоевропейский и позднеиндоевропейский – произошли по одному и тому же сценарию, хотя и в разное время, но в этом нет ничего необычного. Это была просто такая практика: для гарантии того, что племенной союз будет прочным, укреплять его родственными связями.
И, наконец, вопрос: откуда всё-таки взялись различия на [о] и [а] в названиях славян? Казалось бы, должно быть только [о] и ничего больше, так откуда же [а]? Считаю, что всё дело только в наивных простонародных переосмыслениях и ни в чём больше. Одни славяне стали увязывать своё название с представлениями о разговоре понятными СЛОВАМИ, и это совпадало с исконным [о], но только вдруг обрело новый смысл, а другие увязывали своё существование с представлениями о СЛАВЕ, и эти говорили [а]. Этимологию обоих слов СЛОВО и СЛАВА смотрим в данном словаре в соответствующих статьях.
Разница на СЛОВ- и СЛАВ- появилась уже после окончательного объединения праславян и италийскоязычных венетов. До возникновения этого союза такой разницы не было. Словом СЛАВЯНЕ, в его праславянском произношении, называлась лишь небольшая часть праславян, а большинство праславян (или наиболее влиятельная часть!), как я полагаю, называли себя словом СЕРБЫ в его древнем произношении (смотрим статью СЕРБЫ). Но после того, как процесс взаимопроникновения праславян и венетов полностью завершился и возникла новая индоевропейская общность, слово СЛАВЯНЕ (в разных вариантах произношения) приобрело вдруг особое значение.
С самого начала не было единого славянского народа и не было единого славянского языка, но те несколько ветвей (их было не менее пяти), на которые разделялись ранние славяне, говорили, как правило, на очень похожих диалектах, которые были понятны при контактах между разными славянскими племенами. Были, конечно, и диалекты непонятные – фактически это были отдельные языки! – но их было не так много, и до нашего времени они не дожили. Один из примеров такого особого языка – это исчезнувший полабский язык, который не мог быть понятен остальным славянам.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Вы можете создать форум бесплатно PHPBB3 на Getbb.Ru, Также возможно сделать готовый форум PHPBB2 на Mybb2.ru
Русская поддержка phpBB