Трудный случай! Нет полной уверенности в правильности ни одного из трёх вариантов. Современное значение русского слова ОСЁЛ: домашнее животное семейства лошадиных – небольшого роста, с крупною головою и с длинными ушами. В древнерусском и в старославянском языках: ОСЬЛЪ – произносилось в три слога. В белорусском: АСЁЛ, ВÓСЛИК – ослик; в малороссийском: ОСÉЛ; в болгарском: ОСÉЛ; в сербском: ОСАО; в словенском: OSEL; в чешском: OSEL; в словацком: OSOL; в польском: OSIOŁ; в обоих лужицких языках: WOSOŁ. По мнению Фасмера, это заимствование из готского языка, в котором слово ASILUS в свою очередь является заимствованием из латинского, в котором – ASINUS. Между тем, в древнепрусском языке наблюдаем слово ASILIS, а в современном литовском – ASILAS. И возникает вопрос: это тоже заимствование? А если так, то из латинского или из готского? А как быть с латинским словом ASELLUS – ослик? Полагаю, что Фасмер ошибался: не могли все без исключения славянские племена взять себе – будто бы по единой команде! – слово из одного-единственного готского языка! Следует учитывать и другое: германцы несопоставимо чаще брали в свои языки славянские слова, нежели наоборот. Выдвигаю предположения о происхождении славянских слов, а также латинского слова. Первое предположение. Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней для установления этимологии древнерусского и старославянского слова ОСЬЛЪ: (1) XwP + SJ + LW = работою + охваченный + для людей. Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: op-si-lu. Позже: opsilu > ŏsĭl- > ОСЬЛЪ. Первоначальное значение: домашнее животное, используемое для тяжёлой физической работы на благо людей. Второе предположение. Допуская пристуствие биконсонантных корней XwP и SJ, показываю следующую среднеиндоевропейскую конструкцию биконсонантных корней для латинского слова ASINUS: (2) XwP + SJ + NXw = работою + охваченный + для нас (нам на пользу). Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: op-si-no. Позже: opsino > apsino > assino > asin-. Первоначальное значение – то же самое. Есть некоторые сомнения по поводу обоих предположений. Поэтому выдвигаю третье предположение – с ещё меньшею степенью уверенности. Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней: (3) XwS + JL = связанный + с нашими тяжестями. Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: os-il. Возможно, слово имеет италийское происхождение, но это ничего не меняет, и всё показанное выше – остаётся в силе. Первоначальное значение по этой версии: ОСЁЛ – это тот, на кого мы навьючили наши тяжести, чтобы он нёс их, вместо нас.
|