Случай настолько трудный, что я думал, было, что и не разберусь в нём никогда. Но разобрался. И все мои объяснения претендуют на честь быть единственно правильными и возможными.
Современное значение русского слова ОЛЬХА́: лиственное дерево или кустарник семейства берёзовых. В древнерусском языке: ОЛЬХА – произносилось в три слога. В старославянском: ѤЛЬХА – в три слога. В нижегородских и костромских диалектах русского языка: ЕЛÓХА; в вологодских и вятских: ЁЛХА. В белорусском языке: АЛÉШЫНА; в малороссийском: ВIЛЬХА и ÏЛЬХА; в словенском языке есть слово JÉLŠA, но в диалектах допустимо и слово ÓLŠA; в чешском: OLŠE; в словацком: JELŠA; в польском: OLCHA и OLSZA; в верхнелужицком: WÓLCHA, в нижнелужицком: WOLCHA. В приблизительном пересказе все славянские разногласия по поводу названия этого растения можно свести к такой схеме: ОЛЬХА – ОЛЬША, ЕЛЬХА – ЕЛЬША. В языках литовском и латышском мы видим практически те же самые разногласия по поводу первого слога, но уже с поправкою на летто-литовскую фонетику. В литовском языке (включая диалекты) наблюдаем слова: ALKSNIS, ALKSNYS, ALÍKSNIS с одной стороны и ELKSNIS – с другой. В латышском языке (включая диалекты): ELKSNIS и ALKSNIS. Иными словами: или al-, или el-. Точно так же, как у славян: или ol- , или jel-. В древневерхненемецком: ELIRA – ольха. Это точная калька – из прото- или праславянского языка ( о чём – ниже). В латинском языке: ALNUS – ольха. Обращаю внимание на то, что латинское слово ALNUS – это женский род, а отнюдь не мужской! Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней для древнерусского слова ОЛЬХА: (1) XwD + LJ + SXj = зарождается + от оставшихся + семян. Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: od-li-se. Позже: ōdlise > ŏllĭse > ŏlĭx- > древнерусское слово ОЛЬХА – в три слога. Первоначальное значение: дерево, которое вырастает как сорняк на землях, отвоёванных у леса для земледелия: ростки этого дерева удаляют и удаляют, а дерево всё вырастает и вырастает. Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней для старославянского слова ѤЛЬХА и для древневерхненемецкого ELIRA: (2) XjX + LJ + SXj = (хотя и был) огонь + остаются + семена. Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ea-li-se. Позже: ealise > elĭs- > jelĭx- > старославянское слово ѤЛЬХА – в три слога. Фонетическая предыстория лля древневерхненемецкого слова ELIRA выглядит так: ealise > elira. Здесь сработали два обстоятельства: s > r – германский ротацизм, а окончание женского рода – по аналогии со славянскими языками, в которых название этого дерева – это всегда женский род. Первоначальное значение: примерно то же самое. Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней для латинского существительного женского рода ALNUS: (3) XjX + LN = после выжигания (леса) + на земле (выросло к нашей досаде). Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху для латинского слова: ea-len. Позже: ealen > aln-. Первоначальное значение: то же, что и в обеих славянских конструкциях. Женский род для существительного второго склонения – это редчайшее явление для латинского языка; в данном случае, как я полагаю, это позднее переосмысление, возникшее под влиянием других индоевропейских диалектов – например, праславянских. Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней для литовских слов ALKSNIS и ALKSNYS: (4) XwL + KS + NJ = переправляемся + по брёвнышкам (сложенным в ряд) + по которым и проходим (благополучно). Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ol-ks-ni. Первоначальное значение: настил из выложенных на болотистом месте стволов ольховых деревьев. Вполне допускаю, что это имелся в виду плот. Н.Д. Андреев отмечал, что биконсонантный корень XwL мог использоваться в индоевропейских диалектах для обозначения ОЛЬХИ в качестве плавательного средства! Что касается латышских слов ALKSNIS и ELKSNIS, то это просто древние заимствования из древнелитовского языка, причём второе слово совершенно лишено смысла и к нему невозможно подобрать никакой среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней – это просто заимствование и последующее искажение.
|