Это ещё одна словарная статья, которую я переписал заново и которая даже и отдалённо не напоминает прежний вариант. Причина - мои новые открытия.
Корень -ОРИ-, -ОРЬ- в современном русском языке встречается только в сочетании с приставкою РАЗ-: РАЗОРИТЬ, РАЗОРЯТЬ, РАЗОРИТЕЛЬ, РАЗОРЕНИЕ. В славянском мире с большим трудом можно всё же обнаружить этот же самый корень, употребляемый без приставок или с другими приставками. В древнерусском языке: ОРИТЕЛЬ (четыре слога) – разрушитель. В старославянском: ОРИТИ – разорить. Кроме того: СЪНОРИТИ (четыре слога), РАЗОРИТИ. В малороссийском: РОЗОРИ́ТИ, РОЗÓР; в болгарском: ÓРЯ – разоряю; в сербском: ОБОРИТИ – сокрушить; в чешском: OBOŘIT SE – накинуться (на кого-либо)… Полагаю, что можно было бы и продолжить этот список, но это будут случаи спорные, нуждающиеся в надёжной аргументации. Следует, однако, сразу же подчеркнуть: речь идёт отнюдь не о корне -ОР-, а о корне -ОРИ-, -ОРЬ-, и это должно стать предварительным условием всего исследования. Иными словами, предславянский облик рассматриваемого в данной статье корня был таким: ŏrī, ŏrĭ. Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней: XR + RJ = нападение + плачевное. Звучание в Среднеиндоевропейскую эпоху: ār-rī. Позже: ārrī > ărrī, ибо любой долгий гласный в положении перед удвоенным (долгим) согласным становится кратким – таков закон. Но есть и другие законы, уже чисто славянские: ă > o, а любой удвоенный согласный у ранних славян становился одинарным. Отсюда и возникает такое славянское произношение этого корня: -ОРИ-; вариант -ОРЬ- возникает позже. Первоначальное значение: некая беда военного характера, приносящая страдания.
|