Отверг свою же собственную статью, написанную недавно по поводу ОЗЕРА, и всё написал заново. Получилась целая эпопея. Это и есть та самая причина, почему мой этимологический словарь так сильно увеличивается в объёме: я беру простенькую статью, написанную, может быть, и правильно, но слишком уж коротко, и дополняю её какими-то новыми открытиями, до которых я в прежние времена не доходил. Вот и сейчас получилось так же. Статья очень трудна для восприятия неподготовленными людьми.
Современное значение русского слова ÓЗЕРО: естественный пресный или солёный водоём, не являющийся частью мирового океана. В тамбовском диалекте: – ÓЗЕР мужской род, что наблюдаем изредка и у некоторых других славян. Обращаю внимание на то, что названия большинства русских рек – женского рода. И само слово РЕКА – это женский род. Есть речные гидронимы и мужского рода, но лишь в редчайших случаях на исконно русских землях встречаются названия рек среднего рода. Это связано с древними представлениями о реках, каждая из которых имела свою богиню (речную нимфу) или своего бога-мужчину. Этим богиням и богам поклонялись не просто самым серьёзным образом, а это была основная религия индоевропейцев (арийцев) Среднего периода. Что же касается озёр, то к ним такого же почтения не испытывали. Считалось, что и у них есть свои боги, но статус речных божеств был намного выше. Именно по этой причине, само слово ОЗЕРО – это средний род, а главным признаком среднего рода для древних индоевропейцев являлось отсутствие самостоятельности у называемого предмета, отсутствие свободного волеизъявления. Именно поэтому у существительных среднего рода именительный падеж заменялся на винительный, что воспринималось говорящими как знак бессилия, которое свойственно всем неодушевлённым предметам. В древнерусском языке: ОЗЕРО. В старославянском: ѤЗЕРО – средний род, а также ѤЗЕРЪ – в три слога, мужской род. В белорусском: ВÓЗЕРА – средний род; в малороссийском: ÓЗЕРО; в болгарском: ÉЗЕРО [э́зеро]; в сербском: JЕЗЕРО; в словенском: JEZERO – средний род и JEZER – мужской род; в чешском: JEZERO; в словацком: JAZERO; в польском: JEZIORO; в верхнелужицком: JEZOR – мужской род; в нижнелужицком: JAZOR – мужской род. В литовском: EŽERAS, AŽERAS (с долгими гласными в первых слогах обоих слов!) – озеро, пруд. Мужской род, так как у литовцев отсутствует средний род. В латышском: EZERS – то же самое. Мужской род – по той же причине. В латгальских диалектах: AZERS – то же. Мужской род – по той же причине. В древнепрусском языке: ASSARAN – то же. Средний род. По мнению Фасмера, следует иметь в виду ещё и такие слова: – у древних греков: ᾽ΑΧΈΡΩΝ – Ахерон (название реки в преисподней); – у иллирийцев: ΟΣΕΡΙΆΤΕΣ. По поводу иллирийцев: есть мнение, что от их языка произошёл современный албанский, который, как известно, является сатэмным, а не кентумным (что для этимологии слова ОЗЕРО очень важно). И всё же связь иллирийцев с албанцами достоверно не установлена. Поэтому пример Фасмера, хотя и интересен, но о его ценности можно поспорить. Первая среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней, отражающая мнение Н.Д. Андреева: (1) XjGhj + XjR = извлекая + отделяем. Среднеиндоевропейское звучание: egh’-er. Позже у славян и у латышей, по этой версии: egh’er > ezer-. У литовцев, в рамках этой же версии: egh’er > ežer-. Позже для восточных славян сработало обычное правило для начального [e], которое всегда переходило в [o]: e- > o-. Смотрим статью ОДИН. Для большинства остальных славян: e- > je-. Для болгар: e- > je- > e-. У словаков и нижних лужичан начальное ja- имеет совершенно другое происхождение, о чём смотрим ниже. Первоначальное значение: пруд для разведения рыбы. Полагаю, что андреевской формулы недостаточно – она не объясняет словацкого слова JAZERO, нижнелужицкого JAZOR, литовской диалектной формы AŽERAS и латгальского слова AZERS. Это настойчивое [a], вместо [e], наводит на мысль о том, что на Среднеиндоевропейском этапе непременно было что-то ещё, кроме того, на что указал Андреев, ибо так просто звук [a], вместо [e], не может возникнуть. Славянская фонология не терпит хаоса, и там всё подчиняется строгим законам, а для отдельных сбоев всегда должны находиться какие-то разумные объяснения. Вторая конструкция: (2) XK + GhjR + RXw = настойчиво + по каменистому дну (мелкой речки) + протаскиваем (лодку). Среднеиндоевропейское звучание: ak-gh’er-ro. Позже: akgh’erro > agh’gh’erro > ŏzĕro, ŏzĕr- – для восточных славян. И это означает, что здесь не то же самое, что было в предыстории русских слов ОДИН, ОЛЕНЬ, ОСЕНЬ (смотрим статьи), где срабатывал имевший силу закона процесс e- > o-, непременный для восточных славян. В данном случае краткое [ŏ] в начале слова благополучно перешло из дославянского языкового состояния в восточнославянское и не изменилось. Допускаю, что вторая конструкция годится для древнепрусского слова, для древнегреческого и для иллирийского. И тем не менее, второй номер не годится для форм словацкой и нижнелужицкой, а равным образом, и для литовской формы AŽERAS, с её долгим гласным в первом слоге, равным же образом и для латгальского слова AZERS, у которого в разных говорах долгота может быть, а может и не быть! Третья конструкция по смыслу мало чем отличается от второй, но долгий звук [ā] в начале слова – это как раз то самое, что ярко характеризует её: (3) XwX + GhjR + RXw = по воде + с шершавым (каменистым) дном + протаскиваем (лодку). Среднеиндоевропейское звучание: oa-gh’er-ro. Позже: oagh’erro > āzĕro, āzĕr- – для словацкой формы и для нижнелужицкой! Для литовского языка: oagh’erro > ōžer- > āžer-. Первоначальное значение: то же самое. Общий вывод: считаю, что существовали все три конструкции. Вторая и третья с самого начала не имели почти ничего общего с понятием ОЗЕРО; они употреблялись одновременно в одном и том же диалекте и просто взаимно дополняли друг друга, ибо никакая конструкция не могла содержать в себе более трёх биконсонантных корней. Со временем из-за сильного фонетического сходства тех, корней, которые произошли из этих двух конструкций, произошла смысловая подгонка под описание озера, и, таким образом, сработала контаминация. Особое примечание. Осторожно предполагаю, что рассматривая конструкции вторую и третью, можно было бы обратить внимание на статью КРУПЕНСКАЯ (в моём словаре гидронимов) – это статья, посвящённая названию малой реки в Новодугинском районе Смоленской области. По КРУПЕНСКОЙ древние купцы пробирались на лодках из бассейна Днепра в бассейн Волги и обратно. В статье упоминается малая глубина рек ШЕРШАВИНКИ и КРУПЕНСКОЙ, по которым протаскивались лодки. На отрезке пути протяжённостью примерно в 200 метров лодку выволакивали из воды, тащили по земле, затем входили в маленькое озеро, а пройдя через него снова выволакивали лодку на сушу и волоком тащили лодку к речке КАМЕНКЕ, а это уже бассейн ВОЛГИ! Лодка проходила по этой речке (видимо, с каменистым дном, если её так назвали), затем оказывалась в более глубокой речке АМЧАСНЕ, откуда перебиралась в полноводную реку ВАЗУЗУ, которая, двигаясь на север, впадает в ВОЛГУ. Обращаю внимание на упомянутое выше маленькое озеро ледникового происхождения, на месте того озера сейчас – болото. Моё предположение заключается в том, что конструкции вторая и третья описывают именно этот конкретный путь – с протягиванием лодки по мелким речушкам и с кратковременным вхождением в озеро.
|