ЭКСПЕДИЦИЯ ЛАТИНИСТА

Внимание! В Интернете существует несколько дневников, которые ведутся от моего имени, но не мною и вопреки моей воле. Настоящий Латинист – только здесь. Всё остальное – фальшивки!
Текущее время: 28 сен 2021, 10:35

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Новый ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ СПИСОК. 139 единиц
СообщениеДобавлено: 10 июн 2021, 07:14 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 фев 2009, 17:12
Сообщений: 4767
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ СПИСОК БИКОНСОНАНТНЫХ КОРНЕЙ (139 единиц)

1. BhG [bheg] – божество.
2. BhS [bhes] – изнурительная жара; жаркий день.
3. BhJ [bhi, bhj, bhej] – нечто ценное; ценное имущество; богатые трофеи.
4. BN [ben, bn] – злой человек; злоумышленник.
5. BW [bew, bw, bu] – истязание, пытка, мучение.
6. BJ [bi, bj, bej] – война; нападение врагов на нас; тревога, на нас напали!
7. DBh [debh, dbh] – обещанное изобилие, надежды на благополучие, долг.
8. DS [des] – посевной материал земледельца; некая злаковая культура (возможно, полба).
9. DT [det] – сидеть, сидение.
10. DGw [degw, dgw] – зажигание огня; приспособление для разжигания огня.
11. DhB [dheb, dhb] – характер; нрав; своенравный.
12. DhL [dhel, dhl] – дебри; непроходимые заросли.
13. DhM [dhem, dhm] – жильё, убежище.
14. DhS [dhes] – нива, огород, сад; земледелие.
15. DhT [dhet] – наши дети; то, что нужно беречь.
16. DhJ [dhi, dhj, dhej] – отправление естественных надобностей; туалет; нечистоты; нечто грязное.
17. GN [gen, gn, gne] – каменный уголь; полезные ископаемые; нечто очень ценное; добывать, добыча.
18. GS [ges] – урожай; наш хлебный запас.
19. GhK [ghek] – камень.
20. GhS [ghes] – длительная и утомительная ходьба пешком.
21. GhJ [ghi, ghj, ghej] – возвращение в лагерь или на стоянку.
22. GhjM [gh’em, gh’m] – змея; нечто омерзительное.
23. GhjS [gh’es] – удар при совершении технической операции; ударять.
24. GwS [gwes] – усталость, вялость, медленное замерзание.
25. GjD [g’ed, g’d] – наслаждение.
26. GjDh [g’edh, g’dh] – поиски; поиски и нахождение подходящего места.
27. GjM [g’em, g’m] – то, что полезно лично для меня.
28. GjR [g’re, g’r, g’er] – зрение; смотреть, наблюдать.
29. GjXw [g’o] – предосторожность на всякий случай.
30. GjJ [g’i, g’j, g’ej] – ритуальная татуировка; аура; невидимая защитная оболочка.
31. KS [kes, ks] – выстроившиеся люди; ряд однородных предметов; подравнивать; стрижка волос; организованные действия; правильное управление людьми.
32. KJ [ki, kej, kj] – наша безопасность; наш правильно устроенный быт.
33. KwP [kwep, kwp] – вдавливать, втискивать; проникать внутрь чего-либо с помощью вдавливания или удара.
34. KjM [k’em, k’m] – мне боязно!
35. KjT [k’et, k’t] – ориентир, зацепка для взгляда.
36. LB [leb, lb] – раздражительность, усталость, тяготы жизни.
37. LBh [lebh, lbh] – восторг от содеянного; хороший результат работы.
38.LD [led, ld] – инициативный, молодой.
39. LDh [ledh, ldh] – распоряжаться по хозяйству.
40. LG [leg, lg] – наши невзгоды.
41. LGhj [legh’, lgh’] – нечистоты, отходы.
42. LGj [leg’, lg’] – нужно поесть; еда, пища.
43. LK [lek, lk] – нечто очень тяжёлое.
44. LKw [lekw, lkw] – обнаруживать тайник, раскрывать тайну.
45. LKj [lek’, lk’] – вызволять из беды; отбивать своего из плена.
46. LM [lem, lm] – мне тяжело на душе.
47. LP [lep, lp] – неустанная деятельность, упорный труд.
48. LS [les, ls] – бережливость, разумная экономия; малая часть.
49. LT [let, lt] – похожий на то, что мы вспомнили; как бы то самое, что мы вспомнили, но на самом деле не то; с трудом припоминать; как бы; словно бы; как будто; вроде бы; то, что делается в шутку; нечто несерьёзное.
50. MB [meb, mb] – ненужное, излишнее.
51. MBh [mebh, mbh] – ясное небо, солнечная погода.
52. MD [med, md] – сомнения в возможности достичь цели; бесцельно блуждать; неуверенные действия.
53. MP [mep, mp] – источник силы; воздействие со стороны Высших Сил.
54. MS [mes, ms] – воодушевление, возбуждение; источник силы не божественного происхождения, а человеческого или животного.
55. MT [met, mt] – измерение.
56. NB [neb, nb] – младенец.
57. ND [ned, nd] – плохая видимость; ненастье; плохая погода.
58. NDh [nedh, ndh] – мы заблудились!
59. NG [neg, ng] – неземное, божественное.
60. NGh [negh, ngh] – идущие ноги человека; ноги; нечто переменчивое.
61. NGhw [negwh, ngwh] – не нужное.
62. NGhj [negh’, ngh’] – нечто духовное; то, чего нельзя пощупать руками.
63. NGw [negw, ngw] – нечто неживое; нечто безжизненное; тот, кто не выживет.
64. NGj [neg’, ng’] – нечто непригодное, плохое.
65. NK [nek, nk] – принимать ответственное решение; изобретать.
66. NKw [nekw, nkw] – бросать на произвол судьбы; не прятать от врагов то, что можно было бы спрятать.
67. NKj [nek’, nk’] – обдумывание вариантов спасения; заботы.
68. NS [nes, ns] – запугивать врага одним своим видом; демонстрировать свою мощь, не вступая в бой; выставлять напоказ.
69. NR [ner, nr] – пещера, нора, убежище.
70. NT [net, nt] – прятать, спрятанное.
71. PGj [peg’] – совокупление; пробираться на ощупь или проталкиваясь.
72. PKj [pek’] – вызволять из беды; спасать решительными действиями; искать вшей в волосах.
73. PS [pes, ps] – расточительность; жадно выхватывать; расходовать запасы.
74. RB [reb, rb] – раздражительность; озабоченность, деловитость.
75. RBh [rebh, rbh] – хороший инструмент (возможно, зубило); правильное выполнение работы.
76. RD [red, rd] – идти к намеченной цели; благополучно преодолевая препятствия, уходить в дальнее странствие.
77. RDh [redh, rdh] – благоустроенный быт; технически грамотное обустройство поселения.
78. RG [reg, rg] – выдерживать невзгоды; тот, кто выдержал невзгоды.
79. RGh [regh, rgh] – остановка для обращения к Высшим Силам; молитва; беспомощность, уязвимость.
80. RGhj [regh’, rgh’] – плести; работать пальцами; нащупывать.
81. RGw [regw, rgw] – защитные мероприятия; обезопасить себя.
82. RGj [reg’, rg’] – внедрять; создавать.
83. RK [rek, rk] – хороший, надёжный.
84. RKw [rekw, rkw] – предусмотрительно приберечь; отложить на чёрный день.
85. RKj [rek’, rk’] – хорошо организованное спасение; хитро задуманное вызволение своих из беды.
86. RM [rem, rm] – порицание; поучение; назидание; мудрое наставление; искусное выполнение работы по наставлениям опытного мастера; нечто необыкновенно искусное.
87. RN [ren, rn] – правильно соображать; выделять главное, а не второстепенное; замечать (определять на глазок) именно то, что нужно, мысленно отметая всё остальное.
88. RP [rep, rp] – точность; неукоснительность; строгое соблюдение правил.
89. RS [res, rs] – хороший результат; благополучное окончание работы; итог; окончание.
90. RT [ret, rt] – подходящее время; нужный срок; время, когда в самый раз приступать к чему-то важному.
91. SD [sed, zd] – то, что находится далеко от нас.
92. SDh [sedh, zdh] – то, что подобает; то, что само собою разумеется; то, что находится там, где и должно находиться (при соблюдении порядка, когда всё идёт хорошо).
93. SG [seg, zg] – силок, верёвка.
94. SGh [segh, zgh] – нечто неподвижное; нечто неприкосновенное.
95. SGhj [segh’, zgh’] – сосать молоко у матери.
96. SGj [seg’, zg’] – строить; созидать; укреплять; создавать очень крепкое сооружение (из камня, например).
97. SJ [si] – купание; ритуальное омовение; полностью охватывать своим духовным (священным) воздействием кого-либо или что-либо; обрамлять; окаймлять.
98. TP [tep, tp] – то и дело вдавливать; погружать.
99. TS [tes] – теснота.
100. TJ [ti] – память; помнить; тяжкое бремя воспоминаний; бремя.
101. XB [ab] – ожесточённость, злоба.
102. XGh [agh] – скрытый (до поры, до времени) боевой дух; спиртной напиток.
103. XK [ak] – решительность; целеустремлённость; настойчивость.
104. XwGh [ogh] – колючий кустарник; осторожность при прохождении колючего кустарника.
105. XwGj [og’] – призыв об опасности уничтожения или повреждения.
106. XwT [ot] – боевой или трудовой клич выступать против нагрянувшей беды.
107. XjD [ed] – собирайся в путь со мною!
108. XjGh [egh] – скрой свою мощь! затаись! сделай вид, что ты не силён, а слаб!
109. XjP [ep] – толкать; испытывать на прочность.
110. XjT [et] – выдержи испытание! продержись!
111. WB [web, wb, ub] – наносить проникающее ранение; пчёлы (больно жалящие).
112. WBh [webh, wbh, ubh] – яркое растение, выделяющееся на общем фоне; яркая отличительная черта; то, что выделяется на общем фоне.
113. WD [wed, wd, ud] – уклоняться, отлынивать, прятаться.
114. WDh [wedh, wdh, udh] – испражнение; ходить в туалет по большой нужде.
115. WG [weg, wg, ug] – урожай, плодородие (растений, людей, животных); то, что наплодилось в большом количестве.
116. WGh [wegh, wgh, ugh] – беззащитность, незащищённость перед лицом духовных (но не физических!) страданий.
117. WGhw [wegwh, wgwh, ugwh] – украшать, благоустраивать.
118. WGhj [wegwh’, wgwh’, ugwh’] – физически мучить, физически истязать.
119. WGj [weg’, wg’, ug’] – понукать лошадь или другое домашнее животное.
120. WKj [wek’, wk’, uk’] – прятаться, чтобы спастись.
121. WM [wem, wm, um] – мне досадно.
122. WS [wes, ws, us] – нечто очень мелкое (пылинки, капли воды); мелкие насекомые; вши; блохи; болезненные укусы мелких насекомых.
123. JB [jeb, jb, ib] – озабоченность; всеобщая напряжённость.
124. JD [jed, jd, id] – удовольствие; всеобщая удовлетворённость.
125. JBh [jebh, jbh, ibh] – хорошая видимость.
126. JDh [jedh, jdh, idh] – уют, убежище.
127. JGh [jegh, jgh, igh] – стоянка; привал; лагерь; отдых.
128. JGhw [jegwh, jgwh, igwh] – явиться на зов; выполнить приказ; предстать перед вождём.
129. JGhj [jegh’, jgh’, igh’] – осязание, нащупывание.
130. JGw [jegw, jegw, igw] – наше стадо, наш скот.
131. JGj [jeg’, jg’, ig’] – раздобыть, достать.
132. JKw [jekw, jkw, ikw] – надёжный тайник.
133. JKj [jek’, jk’, ik’] – удобство, доставлять удовольствие.
134. JL [jel, jl, il] – наши тяготы; очень трудная работа; усердие в работе.
135. JM [jem, jm, im] – мои невзгоды; моя озабоченность происходящим.
136. JP [jep, jp, ip] – идти, раздвигая руками возникающие препятствия; пробираться через заросли.
137. JR [jer, jr, ir] – совещание; советоваться.
138. JS [jes, js, is] – умыкание; взятие в жёны любым способом; изнасилование; бракосочетание; свадьба.
139. JT [jet, jt, it] – действуй! решайся! наступило нужное время, чтобы начать действовать!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Вы можете создать форум бесплатно PHPBB3 на Getbb.Ru, Также возможно сделать готовый форум PHPBB2 на Mybb2.ru
Русская поддержка phpBB