Великий Солженицын сказал как-то раз примерно так:
– Человек имеет право знать. Но он имеет право и не знать!
Я с ним совершенно согласен: нельзя лишать человека драгоценного и священного права НЕ знать чего-либо. Поэтому я призываю всех своих читателей, которые дорожат этим своим правом, ничего не узнать о том, что это был за биконсонантный корень, а также – почему он так важен, интересен и даже прекрасен.
Дорожащих вторым правом я призываю: ни в коем случае не узнавайте того, что я сейчас расскажу!
Ну а для тех немногих, на кого распространяется первое право, я об этом корне всё-таки поведаю.
У ранних индоевропейцев весь язык состоял из нескольких сотен биконсонантых корней. Биконсонантными они называются потому, что состояли из двух согласных – не более и не менее. Между ними мог произноситься гласный звук Э, но мог и не произноситься. Никаких других гласных звуков индоевропейцы не знали, а этим единственным постоянно пренебрегали и с лёгкостью пропускали его совсем. В своё время Николай Дмитриевич Андреев описал 203 таких корня, а я составил ещё один список из 124 двусогласных корней.
Интересующий нас корень официально записывается таким образом: WJ. Примерно так он на самом деле и произносился: английский звук [w] плюс звук [j]. Оба звука являются сонорными и звонкими. Первый – бемольный, второй – диезный. Впрочем, это для нас сейчас не важно. Был корень JW, но он имел совершенно другое значение, и не о нём сейчас речь.
Итак, двусогласный корень WJ со временем стал менять своё произношение и приобретал в разных ветвях индоевропейского мира чаще всего такой фонетический вид: wi, wej, woj. Зву [v] поначалу был неизвестен индоевропейцам, но со временем они научились его произносить и почти в массовом порядке отказались от прежнего звука [w]. И, таким образом, рассматриваемый корень мы можем наблюдать в современных индоевропейских языках в виде vi, vej, voj и в других похожих вариантах. Например, в литовском и латышском языках он может, кроме обычного своего вида vi, иметь и такой вид: vaj. Поскольку у праславян дифтонг aj превращался в гласный ē, то в некоторых современных славянских языках – например, в русском и белорусском – этот корень может теперь выглядеть так: ВЕ-. В других ветвях индоевропейского мира возможны и другие варианты, но они всегда строго закономерны и так просто ничего не бывает. Если в какой-то ветви этот корень звучит сейчас как fi, то это только там и нигде больше.
Теперь о значении этого корня.
Самым первым его значением было «дерево». Или «деревья», поскольку на той стадии умственного развития индоевропейцы ещё не изобрели разделения на единственное и множественное число. (Современные японцы до сих пор не изобрели для себя такого технического чуда.) А затем стали появляться всё новые и новые значения. И их я сейчас перечислю в том порядке, в каком они стали появляться, а попутно и объясню, почему такие новые значения стали возникать.
Итак, список значений в том порядке, в каком они появлялись:
– ДЕРЕВО, ДЕРЕВЬЯ;
– СВЯЩЕННОЕ ДЕРЕВО – индоевропейцы поклонялись в первую очередь рекам и озёрам, на втором месте по значению у них была Луна, но на третьем месте были некоторые отдельно взятые деревья, которым приписывались священные свойства;
– ЛЮБОЕ РАСТЕНИЕ: дерево, куст, трава;
– ТО, ЧТО РАСТЁТ; ТО, ЧТО СО ВРЕМЕНЕМ УВЕЛИЧИВАЕТСЯ В РАЗМЕРЕ: дерево, ребёнок, телёнок, авторитет, значение;
– ТО, ЧТО ПОДРАВНЯЛОСЬ ПОД ОБЩЕПРИНЯТЫЙ РАЗМЕР: маленькое дерево, которое выросло и стало таким же большим, как и соседние деревья в лесу: ребёнок, который вырос и стал таким же большим, как и его родители; отсюда новое значение: РАВНЫЙ;
– ТОТ, КТО СТАЛ ДОСТОЙНЫМ УВАЖЕНИЯ (ПОКЛОНЕНИЯ) – человек, который вначале не имел авторитета, но со временем своими поступками, заслужил уважение (вырос в глазах людей).
Последнее из значений мы наблюдаем в литовском имени ВИТАУТАС (VYTAUTAS), которое поначалу было прозвищем какого-то героя, ставшего затем легендарным. Это был человек, достойный всеобщего уважения и, может даже, поклонения.
В русском языке примеров много, но приведу лишь один: ВЕТВЬ. Это слово на праславянском этапе звучало так: witwis.
Но каким же образом индоевропейцы различали все эти значения? Если один и тот же корень означал РАВНЫЙ (такой же, как все) и одновременно имел значение ДОСТОЙНЫЙ ПОКЛОНЕНИЯ (то есть не такой, как все, а очень даже особенный), то каким образом они понимали, где какое значение?
Очень просто. Они придумали разные интонации. Один и тот же корень, произносимый с разными интонациями, имел и разные значения. В разных ветвях индоевропейского мира количество интонаций колебалось от четырёх до восьми (возможно, их было и больше), но потом от них отказались, поняв, что развивать язык по этому пути, означало бы завести его в тупик (что мы и наблюдаем в китайском языке и в языках других нравственно и культурно деградировавших народов).
Ну и пока всё. На этом я заканчиваю свою лекцию. Я её посвятил всем тем, кто растёт, то есть меняет свои размеры от меньшего к большему.