ЭКСПЕДИЦИЯ ЛАТИНИСТА http://literra.listbb.ru/ |
|
МАРС (теоним) http://literra.listbb.ru/viewtopic.php?f=74&t=3810 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | Latinist [ 02 сен 2017, 23:18 ] |
Заголовок сообщения: | МАРС (теоним) |
Бог войны, один из главных богов древних римлян, латинян и других италийцев. В классическом латинском языке: MĀRS < MĀRTS. Существительное 3-го склонения, имеющее обычную падежную парадигму: MĀRS, MĀRTIS, MĀRTI, MĀRTEM, MĀRTE. Корень этого слова, с точки зрения наших представлений о классической латыни: MĀRT-. Создаётся впечатление, что именно этот корень и подлежит этимологическому исследованию. Считаю, что это так и есть, но возражения, существующие на этот счёт в науке, также учитываю и тщательно рассматриваю. В древнелатинском языке: MĀVORS, MĀVORTIS, и это, как может показаться, разрушает представления о том, что корень этого слова всего лишь MĀRT-. Создаётся впечатление, что имело место стяжение: MĀVORT- > MĀRT-. И тогда возникает уверенность, что предметом этимологического исследования является корень MĀVORT-. Но и это можно поставить под сомнения. Дело в том, что италийские племена осков и сабинян называли этого же самого бога MAMERS (MĀMERS < MĀMERTS). Тогда какой же корень должен рассматриваться: MĀRT-, MĀVORT-, MĀMERT-? И имелся ли в виду изначально один-единственный бог? Может быть, это несколько имён? Есть мнение, что бог МАРС считался когда-то богом земледелия и сельского хозяйства и лишь позже ему стали приписывать какие-то военные функции. Объясняется это так: мол, земледелие нужно было постоянно оборонять от врагов, и, по этой-то причине, бог, покровительствующий сельскохозяйственному труду, постепенно превратился в воина… Считаю это в высшей степени неубедительным! Первый вариант этимологического разбора: Представляется целесообразным начать этимологический разбор с формы MĀMERS < MĀMERTS. Среднеиндоевропейское сочетание биконсонантных корней: MX + MR + TJ = от матери + смерть (убийство, убивание) + помнящий. Наиболее вероятное среднеиндоевропейское звучание: ma-mer-ti. Первоначальное значение: тот, кто с молоком матери, впитал в себя информацию о смерти… Вариант: информацию о том, как надобно убивать. Иными словами: тот, кто был воспитан матерью в духе войны. Ещё один вариант вообще ставит под сомнение то, что речь идёт о божестве войны. Возможно, эту конструкцию следует понимать так: тот, кто получил от матери (потому что отца не осталось в живых), информацию о том, как страшна смерть, как ужасны последствия разорительной войны… Главное сомнение: почему именно от матери? То ли потому, что отца уже не было в живых, то ли потому, что она сама была женщина-амазонка и мнение мужа её просто не интересовало. В любом случае: ни из чего не следует, что речь идёт о божестве. Конструкция рассказывает о некоем человеке, видимо, легендарной личности, которой позже молва приписала божественные черты. Самым важным в этой конструкции является указание на то, что источник действия – это мать. Биконсонантный корень MX, который к этому времени произносился то ли как [mā], то ли как [ma], имел такие значения: мать, материнское молоко; всё то, что относится к матери и к материнству. В этой позиции он пересказывается на современный русский язык с помощью творительного падежа либо какими-то конструкциями, указывающими на источник действия, на идею инструментальности: матерью, с помощью матери, от матери, по причине матери и т.п. Несомненным представляется то, что при пересказе на русский язык здесь нельзя использовать именительный падеж. Второй вариант этимологического разбора: И только теперь имеет смысл рассмотреть то среднеиндоевропейское сочетание биконсонантных корней, от которого мог произойти древнелатинский корень MĀVORT-: MX + WR + TJ = от матери + укрывательство (в целях спасения) + помнящий. Другое толкование этой же конструкции: … = от матери + коренья (сбор кореньев?) + помнящий. Среднеиндоевропейское звучание: ma-wer-ti. В дальнейшем: mawerti > maworti > mārt-, mārti- что объясняется процессом стяжения. Это не закономерный фонетический процесс, а какое-то исключение из правил, требующее оговорок, и это сильно настораживает! Первоначальное значение не вполне ясно, но оно явно не имеет никакого отношения к воинственности. Выводы по первому и второму вариантам: Считаю, что теоним MĀMERTS > MĀMERS – более похож на обозначение бога войны, нежели теоним MĀVORT- > MĀRT-, имеющий какое-то другое происхождение. Считаю, что идея сравнения теонима MĀMERTS > MĀMERS с теонимом MĀVORT- > MĀRT- основана на каком-то недопонимании, возникшем в ходе взаимодействия древних диалектов. Третий вариант этимологии: В рамках этого варианта нужно исходить из того, что существительное 3-го склонения MĀRS, MĀRTIS не происходит ни от более древнего корня MĀVORT-, ни от другого древнего корня MĀMERT-. Слово MĀRS, MĀRTIS – отдельное и имеющее совсем другую среднеиндоевропейскую предысторию: MXw + XR + TJ = о могучем воине + благородном + помним. Среднеиндоевропейское звучание: mo-ar-ti. В дальнейшем: moarti > mārti – строго закономерно, без малейшего изъяна! Первоначальное значение: посмертное прозвище некоего героического воина, получившего позже статус божества. Особый четвёртый вариант этимологии: Ни в какую падежную парадигму латинского языка не вписывается известная нам устарелая форма обращения к богу МАРСУ, которую считают вокативом: MĀRMĀR! Моё мнение: слово MĀRMĀR – никак не может быть формою звательного падежа; это, на самом деле, междометие. Вполне допускаю и то, что эта форма имела статус некоего заклинания, обращённого к богу войны. Этимология междометия MĀRMĀR представляется такою: MXw + XR + RM = могучим воином + благородным + делается назидание (для нас). Среднеиндоевропейское звучание: mo-ar-rme или mo-ar-rem. В дальнейшем: moarrem > mārm. И затем – удвоенное (или несколько раз повторяющееся) обращение, в виде заклинания, делавшегося во время ритуала: mārm-mārm. Выводы по третьему и четвёртому вариантам: Считаю достоверными и несомненно правильными только две последних конструкции: MXw + XR + TJ и MXw + XR + RM. Именно эти два варианта – каждый по-своему! – имеют прямое отношение к римскому и латинскому богу войны МАРСУ. Принимать во внимания нужно и третий вариант и четвёртый – одновременно. Из их сравнения следует, что существовала более древняя среднеиндоевропейская конструкция: MXw + XR = воин + благородный. Несколько иное толкование: … = воин + арийский (индоевропейский). Среднеиндоевропейское звучание: mo-ar. В дальнейшем: moar > mār. Отсюда – интересный вывод: в слове МАРС (MARS) при всех его написаниях – латинском, русском и других, историческим корнем следует считать слог mār-. Выводы по всем четырём вариантам: все четыре конструкции возникли не на пустом месте и что-то означали. Прямое отношение к римскому богу МАРСУ имеют, однако, только третий и четвёртый варианты. Они составлены мною по методике Н.Д. Андреева и не содержат в себе никаких домыслов. Связь первого и второго варианта с этим же божеством не пребывает под вопросом – она есть, но она более поздняя и нуждается в каких-то оговорках, пояснениях, да и в дальнейшем изучении – тоже. Примечания: 1) Не следует путать понятия «этимология» и «античная мифология». Этимологию существительного МАРС ни в коем случае не следует подгонять под мифологию. 2) Теонимы МАРС и АРЕС не суть синонимы. Это разные существительные, разных народов, и оба слова имеют разную среднеиндоевропейскую предысторию. |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |