Внимание! В Интернете существует несколько дневников, которые ведутся от моего имени, но не мною и вопреки моей воле. Настоящий Латинист – только здесь. Всё остальное – фальшивки!
Заголовок сообщения: Дело было под Иканом. Антиузбекская и антиисламская песня
Добавлено: 23 сен 2011, 22:42
Администратор
Зарегистрирован: 16 фев 2009, 11:22 Сообщений: 345 Откуда: Полинезийские острова
А что такое Икан и что там было – про то читаем в энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
Икан, селение в 20 верстах от Туркестана; здесь в декабре 1864 сотня уральцев 3 дня отбивала нападение 10 т. кокандцев; памятник поставл. 1884.
Попутно вспоминаем события в Азове в 1641-м году, о которых нет ещё песни. Или она есть, но мы о ней не знаем – и такое запросто может быть. Ну, а в этой песне текст такой:
В степи широкой под Иканом, Нас окружал кокандец злой, И трое суток с басурманом У нас кипел кровавый бой.
Припев: Ура, ура, ура, ура, Уральский полк идёт сюда С нами сила, с нами Бог Командир у нас Серов
Мы шли, полки у нас редели, Геройски умирал казак. О плене думать мы не смели, И, как траву, косил нас враг.
Мы отступали, он за нами Толпами тысячными шёл, И поле устилал телами, И кровь струилася ручьём.
И снявши голову с героя, Злодей к седлу её вязал, Чтоб похвалиться после боя, Как он с лежачим воевал.
Но вот вдали уже блеснули Родные русские штыки; Мы все свободнее вздохнули, Перекрестились казаки.
Над этим текстом я бы поработал немножко и внёс в него некоторые небольшие улучшения, связанные с рифмою, которая там не всегда безупречна. Сделаю это, когда будет время и тогда помещу этот текст дополнительно. Я слышал и два совершенно других исполнения этой песни, где и текст имеет отличия от этого. Оба исполнения прекрасны, но пока предлагаю только эту версию – она всё-таки самая лучшая. Никаких особых комментариев к песне давать не следует – в ней всё и так понятно: она антиисламская и антиузбекская. Наши предки были порядочнее нас и у них не считалось преступлением называть вещи своими именами и называть зло злом. Выскажусь немного о произношении певцов: СЯДЛО, СТЯПНОЙ, ПЕРЕКРЯСТИЛСЯ – это называется яканьем и к этому явлению нужно относиться с уважением. Оно того же точно происхождения, что и аканье: МАЛАКО, вместо МОЛОКО. Аканье и яканье есть только у двух славянских народов – у белорусов, и у русских. Это явление пришло к русским и белорусам из литовского языка, который имеет связь с русским языком, возникшую в древности и продолжающуюся таинственным образом и по сей день. Мне жаль, но эти прекрасные певцы в своей песне произносят русскую букву «Г», как [g] – это совершенно невозможно при яканье. Если яканье, то тогда произносится исконно древнерусское [h] или спирант [γ] – звонкая пара к глухому русскому [х]. Я думаю, это недоработка певцов, и хорошо бы, её потом исправить. Впрочем, это не в моих силах повлиять на это. Я лишь могу указать на ошибку.
В качестве иллюстрации беру две известных картины Верещагина:
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения