ЭКСПЕДИЦИЯ ЛАТИНИСТА

Внимание! В Интернете существует несколько дневников, которые ведутся от моего имени, но не мною и вопреки моей воле. Настоящий Латинист – только здесь. Всё остальное – фальшивки!
Текущее время: 16 июн 2021, 10:46

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 2 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: БАЛЛАДА О ЗАВЕТНОМ КАМНЕ...
СообщениеДобавлено: 10 дек 2009, 23:37 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 фев 2009, 17:12
Сообщений: 4704
Я эту песню помню с детских лет. Она вызывала у меня непонятное волнение, и я стыдился этого, потому что точно знал: любая советская песня – это плохо. Специально такого мне мои родители никогда не внушали, но я знал от родителей, от наших гостей и от других взрослых, что советская власть – это неприемлемо. И вот это своё отношение к существующему строю я переносил и на эту песню. И при этом любил её.
Между тем, про поэта Александра Жарова я и не слыхал никогда, но один эпизод, связанный с его творчеством, у меня в детстве всё-таки был, и я его хорошо запомнил. Вот как это было.
Летом 1960-го года я оказался в пионерском лагере – единственный раз за всё детство. Мне тогда там так не понравилось, что потом я больше никогда не ездил в такие лагеря, хотя возможность и была.
Итак, пионерский лагерь в городе Гудауте – это в Абхазии. Самое первое торжественное построение перед знаменем, торжественные речи по случаю открытия лагеря и прочее в том же духе, вызывавшее во мне сильнейшее отторжение. И вот весь пионерский лагерь, по команде от взрослых, начинает петь песню: «Взвейтесь кострами, синие ночи! Мы, пионеры – дети рабочих!» Мне хоть и было десять лет, но я отлично понимал, что песня – совершенно идиотская и петь её – стыдно. А моя двоюродная сестра, которая стояла рядом со мною и которой было так же, как и мне десять лет, стала её петь и притом так самозабвенно! Помню, я с ужасом смотрел на неё сбоку и думал: «Что она делает? Она что – дура совсем, что ли? Ведь она же мне всегда говорила, что она умнее меня… Но разве можно такое петь? Ведь это же стыдно!» Я не сочиняю, всё было именно так: на меня, десятилетнего, эта песня наводила ужас, тоску и отвращение… А мою глупую двоюродную сестру она приводила в восторг. А ведь у нас дедушка и бабушка – общие, а дедушка был белогвардейцем и был в армии Врангеля, и его взяли в плен после штурма Перекопа!.. И она это знала!
Я и понятья не имел тогда, кто автор слов к этой дурацкой песне. И только недавно узнал: оказывается – поэт Александр Жаров.
И, оказывается, он всю свою жизнь сочинял только такие тексты…
Вот такая печальная история!
И всё же: по крайней мере одно исключение в своём творчестве этот поэт сделал. Это песня под названием «Заветный камень». А точнее – баллада.
Хочу пояснить, что такое баллада. Это такая песня, у которой есть содержание. Сюжет. Смысл. К примеру, если мы возьмём песню «Комбат» группы «Любэ», то мы там не обнаружим ни сюжета, ни смысла, а только одни общие фразы. А баллада, ну хотя бы в идеале, должна содержать в себе начало, середину и конец, и всё это должно быть пронизано единым смысловым стержнем!

И вот теперь давайте рассмотрим эту песню, созданную в годы Второй Мировой войны двумя людьми русской национальности – композитором Борисом Андреевичем Мокроусовым (1909-1968) и поэтом Александром Алексеевичем Жаровым (1904-1984). Национальность авторов представляется в высшей степени необычным обстоятельством, ибо при советской власти все ходовые песни, выходившие в эфир, на экраны или на сцену, сочинялись только и только людьми еврейской национальности. Исключения из этого железного правила, конечно, были, но очень редкие. И я думаю, что каждое такое исключение давалось русским людям с очень серьёзным боем. С кровью! Потому что еврейская мафия стояла на-смерть за то, чтобы удержать свои позиции в деле духовного порабощения русской нации.
Итак, русская песня времён еврейской духовной оккупации:

Заветный камень

Холодные волны вздымает лавиной
Широкое Чёрное море.
Последний матрос Севастополь покинул.
Уходит он, с волнами споря.
И грозный, солёный, бушующий вал
О шлюпку волну за волной разбивал.
В туманной дали
Не видно земли.
Ушли далеко корабли.

Друзья-моряки подобрали героя.
Кипела вода штормовая.
Он камень сжимал посиневшей рукою
И тихо сказал, умирая:
– Когда покидал я родимый утёс,
С собою кусочек гранита унёс,
Затем, чтоб вдали
От крымской земли
О ней мы забыть не могли.

Кто камень возьмёт, тот пускай поклянётся,
Что с честью носить его будет.
Он первым в любимую бухту вернётся
И клятвы своей не забудет.
Тот камень заветный и ночью и днём
Матросское сердце сжигает огнём.
Пусть свято хранит
Мой камень-гранит.
Он русскою кровью омыт.

Сквозь бури и штормы прошёл этот камень
И стал он на место достойно.
Знакомая чайка взмахнула крылами,
И сердце забилось спокойно.
Взошёл на утёс черноморский матрос,
кто Родине новую славу принёс,
И в мирной дали
Идут корабли
Под солнцем родимой земли.

На самом деле этот текст немного отличается от первоначального тем, что в нём изменены временные формы некоторых глаголов. Там пелось в будущем времени: сквозь бури и штормы пройдёт этот камень и станет на место достойно… Но потом война закончилось, и автору было велено переделать глаголы в последнем куплете, что он и сделал.
В детстве я не понимал, почему мне так нравится эта песня. Музыка – прекрасная, но это лишь половина. А что такого необычного в её содержании?
И вот теперь я вчитался в текст и заметил в нём кое-что необычное:
– Никаких упоминаний про советскую власть.
– Никаких упоминаний про Вторую Мировую войну и немцев.
– Никаких упоминаний про время и эпоху.
– Земля – русская. И это Крым, в котором евреи хотели создать свою автономную республику! Это тот самый Крым, в котором крымские татары в массовом порядке перешли на сторону немцев. 30 тысяч крымских татар было призвано в армию и все 30 тысяч перешли к немцам!
– Матрос – русский. А не советский и даже не российский.
– Матрос оторвался от русской земли и оказался в страшном Чёрном море. В чёрном – можно и с маленькой буквы. И при этом ушли далеко корабли, и он совершенно одинок в этом море!
– Но потом всё-таки свершилось чудо: его заметили наши и спасли.
– И он вернулся на русскую землю. И все наши вернулись туда же.
– Корабли плывут по зловещему Чёрному морю под солнцем родимой земли. Иными словами: море – враждебное, но его сверху освещает наше солнце.
– Знакомая чайка – это совершенно особый образ. Чаек много, но наш матрос знает из всего множества чаек именно эту. Он был с нею знаком и раньше. Она взмахнула ему крылами, и это был условный знак о том, что всё будет хорошо. А она знает, о чём говорит!


Иными словами, это песня о том, как русские люди утратили родину, а затем обрели её снова. Напомню, что изначально там были глаголы в будущем времени в той части песни, где говорится об обретении.
И в таком виде эту песню могли бы петь и белогвардейцы, которые покидали Крым в 1920-м году.
И в таком виде могли бы её петь и мы сейчас.

Слушать песню:

http://mokrousow.narod.ru/zk8.mp3

В исполнении Д.Хворостовского



Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: БАЛЛАДА О ЗАВЕТНОМ КАМНЕ...
СообщениеДобавлено: 15 дек 2009, 15:41 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 фев 2009, 17:12
Сообщений: 4704
Обращаю внимание на то, что Хворостовский поёт песню в будущем времени - так, как она была сочинена вначале: взойдёт на утёс черноморский матрос... Мы ещё не победили и неизвестно, победим ли ещё, но песня уже придумана.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 2 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Вы можете создать форум бесплатно PHPBB3 на Getbb.Ru, Также возможно сделать готовый форум PHPBB2 на Mybb2.ru
Русская поддержка phpBB